“把酒还能话我无”的意思及全诗出处和翻译赏析
“把酒还能话我无”全诗
帅垣暇日登临处,把酒还能话我无。
更新时间:2024年分类:
作者简介(吴芾)
吴芾(1104—1183),字明可,号湖山居士,浙江台州府人(现今浙江省台州市仙居县田市吴桥村)人。绍兴二年(1132)进士,官秘书正字,因揭露秦桧卖国专权被罢官。后任监察御史,上疏宋高宗自爱自强、励精图治。
《寄龚帅》吴芾 翻译、赏析和诗意
《寄龚帅》是宋代文人吴芾创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
行李看看近故庐,
梦魂犹自绕洪都。
帅垣暇日登临处,
把酒还能话我无。
中文译文:
看着行李,我就近回到了故庐,
梦魂依然环绕在洪都。
帅垣的墙垣,闲暇的日子登临之处,
品酒之余,依然能够畅谈无忧。
诗意和赏析:
这首诗以寄托思念之情的方式,向龚帅表达了作者对友谊的珍重和对旧日生活的怀念。诗中的"行李"指的是旅途中的行装,表明作者已经离开了故乡,暂时远离了故庐。然而,作者内心深处仍然感受到故乡的吸引力,"梦魂犹自绕洪都",梦中的灵魂仍然在洪都(指故乡)徘徊。
诗的后半部分描述了作者在帅垣(帅府的墙垣)的境地中的心境。"帅垣暇日登临处"暗示作者在闲暇时光里登上帅府的墙垣,俯瞰着远方的风景。这样的环境使得作者得以放松心情,"把酒还能话我无",与友人畅饮并畅谈心事,无拘无束。
整首诗以简洁明了的语言表达了作者对友谊和故乡的深深思念之情。通过描绘旅途中的行李、梦中故乡的幻影以及帅垣境地的闲适与快乐,诗中融入了对归属感和情感纽带的思考。这首诗词以诗人独特的情感表达和意境描绘,赋予读者对友情和故土的思考与共鸣。
“把酒还能话我无”全诗拼音读音对照参考
jì gōng shuài
寄龚帅
xíng lǐ kàn kàn jìn gù lú, mèng hún yóu zì rào hóng dōu.
行李看看近故庐,梦魂犹自绕洪都。
shuài yuán xiá rì dēng lín chù, bǎ jiǔ hái néng huà wǒ wú.
帅垣暇日登临处,把酒还能话我无。
“把酒还能话我无”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平七虞 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。