“至今寂寞锦城中”的意思及全诗出处和翻译赏析
“至今寂寞锦城中”全诗
却恨韶华偏蜀土,更无颜色似川红。
寻芳只恐三春暮,把酒欣逢一笑同。
子美诗才犹阁笔,至今寂寞锦城中。
更新时间:2024年分类:
作者简介(吴芾)
吴芾(1104—1183),字明可,号湖山居士,浙江台州府人(现今浙江省台州市仙居县田市吴桥村)人。绍兴二年(1132)进士,官秘书正字,因揭露秦桧卖国专权被罢官。后任监察御史,上疏宋高宗自爱自强、励精图治。
《海棠》吴芾 翻译、赏析和诗意
《海棠》是一首宋代的诗词,作者是吴芾。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
靓妆浓艳雨蒙茸,
高下池台细细风。
却恨韶华偏蜀土,
更无颜色似川红。
寻芳只恐三春暮,
把酒欣逢一笑同。
子美诗才犹阁笔,
至今寂寞锦城中。
诗意:
《海棠》这首诗描绘了一幅美丽的景象,以及诗人对时光流转和逝去的悲凉之感。诗中的“海棠”是指花卉,通过描绘花的美丽和环境的细腻,表达了对美的渴望和对时光的感慨。
赏析:
这首诗通过细腻的描写和情感的表达,展现了诗人对美的追求和时光流转的感慨。首两句描述了花朵的美丽和微风的细腻,通过对细节的描绘,使读者感受到了花朵的娇艳和环境的宁静。然而,接下来的两句表达了诗人对时光的忧愁和对美的追寻的无奈。诗中提到的“韶华”和“川红”暗示了诗人对青春和美好时光的向往,却在现实中感受到了时光的流逝和美好的凋零。
接着的两句表达了诗人对时光流转的担忧和对美的追寻的焦虑。诗人担心时光荏苒,怕错过了尋找美的机会。最后两句表达了诗人在饮酒中获得的一瞬间的快乐,但同时也流露出诗人在寂寞的锦城中的孤独和无奈。
整首诗以对美的追求和对时光流逝的感慨为主题,通过描绘细腻的景物和抒发深情的词句,使读者在欣赏诗的同时,也能感受到诗人内心的情感和对时光流转的思考。
“至今寂寞锦城中”全诗拼音读音对照参考
hǎi táng
海棠
jìng zhuāng nóng yàn yǔ méng róng, gāo xià chí tái xì xì fēng.
靓妆浓艳雨蒙茸,高下池台细细风。
què hèn sháo huá piān shǔ tǔ, gèng wú yán sè shì chuān hóng.
却恨韶华偏蜀土,更无颜色似川红。
xún fāng zhǐ kǒng sān chūn mù, bǎ jiǔ xīn féng yī xiào tóng.
寻芳只恐三春暮,把酒欣逢一笑同。
zi měi shī cái yóu gé bǐ, zhì jīn jì mò jǐn chéng zhōng.
子美诗才犹阁笔,至今寂寞锦城中。
“至今寂寞锦城中”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平一东 (仄韵) 去声一送 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。