“曾作天津歌酒伴”的意思及全诗出处和翻译赏析
“曾作天津歌酒伴”出自宋代胡寅的《和奇父竹斋小池及游春五绝》,
诗句共7个字,诗句拼音为:céng zuò tiān jīn gē jiǔ bàn,诗句平仄:平仄平平平仄仄。
“曾作天津歌酒伴”全诗
《和奇父竹斋小池及游春五绝》
不瞻犀柄动经旬,忽报巾车独辗春。
曾作天津歌酒伴,此间谁是识花人。
曾作天津歌酒伴,此间谁是识花人。
更新时间:2024年分类:
《和奇父竹斋小池及游春五绝》胡寅 翻译、赏析和诗意
《和奇父竹斋小池及游春五绝》是宋代胡寅的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
春天已经过去了很久,
我忽然听到了车声震动。
曾经与我一同饮酒歌唱的朋友,
这里还有谁能够辨别花儿?
诗词以春天为背景,描绘了诗人游春的情景。首先,诗人提到“犀柄动经旬”,意味着春天的时光已经过去了很久,转眼间又到了春末夏初的时节。接着,诗人听到了车声,这是春天的标志之一,也预示着春天的结束和夏天的来临。在最后两句中,诗人回忆起曾经与他一同欢聚、共饮歌唱的朋友,然后问道,现在留在这里的人中,有谁还能够真正欣赏花儿的美丽?
整首诗以简洁的语言表达了诗人对时光流逝的感慨和对人情冷暖的思考。春天作为生机勃勃的季节,往往让人心情愉悦,但也不免让人感叹光阴易逝。诗人通过对春天的描绘,表达了对逝去时光的留恋和对人情淡漠的思考,以及对真正欣赏美的人的期望。
这首诗词虽然字数不多,但通过简练的语言和意象的运用,传达出了深刻的情感和思考。它唤起了读者对时光流转和人情冷暖的共鸣,引发了对生命短暂和人际关系的思考。同时,诗中对花儿的提问也暗示了对真正欣赏美的人的渴望,让人反思在喧嚣的世界中,是否还能保持对美的敏感和欣赏。
“曾作天津歌酒伴”全诗拼音读音对照参考
hé qí fù zhú zhāi xiǎo chí jí yóu chūn wǔ jué
和奇父竹斋小池及游春五绝
bù zhān xī bǐng dòng jīng xún, hū bào jīn chē dú niǎn chūn.
不瞻犀柄动经旬,忽报巾车独辗春。
céng zuò tiān jīn gē jiǔ bàn, cǐ jiān shuí shì shí huā rén.
曾作天津歌酒伴,此间谁是识花人。
“曾作天津歌酒伴”平仄韵脚
拼音:céng zuò tiān jīn gē jiǔ bàn
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十四旱 (仄韵) 上声十四旱 (仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声十四旱 (仄韵) 上声十四旱 (仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“曾作天津歌酒伴”的相关诗句
“曾作天津歌酒伴”的关联诗句
网友评论
* “曾作天津歌酒伴”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“曾作天津歌酒伴”出自胡寅的 (和奇父竹斋小池及游春五绝),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。