“客里观梅不似家”的意思及全诗出处和翻译赏析
“客里观梅不似家”全诗
约住忙中千里鹤,羡渠如意两归雅。
家中见雪念为客,客里观梅不似家。
园树暂时相斗白,明朝休向我侬夸。
更新时间:2024年分类:
作者简介(曹勋)
曹勋(1098—1174)字公显,一字世绩,号松隐,颍昌阳翟(今河南禹县)人。宣和五年(1123),以荫补承信郎,特命赴进士廷试,赐甲科。靖康元年(1126),与宋徽宗一起被金兵押解北上,受徽宗半臂绢书,自燕山逃归。建炎元年(1127)秋,至南京(今河南商丘)向宋高宗上御衣书,请求召募敢死之士,由海路北上营救徽宗。当权者不听,被黜。绍兴十一年(1141),宋金和议成,充报谢副使出使金国,劝金人归还徽宗灵柩。十四年、二十九年又两次使金。孝宗朝拜太尉。著有《松隐文集》、《北狩见闻录》等。他的诗比较平庸,但有几首使金诗颇值得注意。
《辞贾徽州》曹勋 翻译、赏析和诗意
《辞贾徽州》是宋代诗人曹勋的作品。诗意表达了诗人离别贾徽州(地名),回归自己的家乡,欣赏梅花的情景。诗中展现了对梅花的喜爱和对家乡的思念之情。
这首诗描绘了诗人归程途中的景象,他束起行李,离开贾徽州,回到自己的家,欣赏着盛开的梅花。诗中提到的“束书归去”表示诗人整理好行囊,准备离开;“飨梅花”表达了他在回家的路上欣赏梅花的愉悦心情。梅花在冬季盛开,象征着坚韧和纯洁,诗人在繁忙的旅途中能够欣赏到梅花,给他带来了一种清新和安慰。
接着,诗人提到了“底事霏英故故斜”这句诗,揭示了梅花的美丽和婉约之态。梅花的花瓣雪白如霏雾,散发着幽香,而且花瓣的形状多是倾斜的,给人一种柔美的感觉。
诗的下半部分,诗人以千里鹤的象征寓意,表达了对他人幸福的羡慕之情。“约住忙中千里鹤,羡渠如意两归雅”这两句诗,诗人羡慕千里鹤自由自在地飞翔,象征着幸福和自在。诗人希望能够像千里鹤一样,顺利地回到自己的家乡,过上自己想要的生活。
最后两句诗,“家中见雪念为客,客里观梅不似家。园树暂时相斗白,明朝休向我侬夸。”表达了诗人对家乡和他所身处的地方的比较。诗人在家中看到雪景时,想念起他在外地的客居生活,而在客居地观赏梅花时,又怀念起家乡的梅花。他认为家乡的园林中的树木在短暂的相争中变得洁白,而明天早上就不必再夸耀了。
总的来说,这首诗通过描绘诗人归途中的梅花景色,表达了对家乡的思念和对自由自在生活的向往。诗人通过梅花的美丽和千里鹤的自由来寄托自己对幸福生活的渴望,以及对家乡和客居地的对比感受。这首诗以简洁的语言展现了诗人内心的情感和对自然景色的赞美,给人以清新淡雅的艺术享受。
“客里观梅不似家”全诗拼音读音对照参考
cí jiǎ huī zhōu
辞贾徽州
shù shū guī qù xiǎng méi huā, dǐ shì fēi yīng gù gù xié.
束书归去飨梅花,底事霏英故故斜。
yuē zhù máng zhōng qiān lǐ hè, xiàn qú rú yì liǎng guī yǎ.
约住忙中千里鹤,羡渠如意两归雅。
jiā zhōng jiàn xuě niàn wèi kè, kè lǐ guān méi bù shì jiā.
家中见雪念为客,客里观梅不似家。
yuán shù zàn shí xiāng dòu bái, míng cháo xiū xiàng wǒ nóng kuā.
园树暂时相斗白,明朝休向我侬夸。
“客里观梅不似家”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。