“席上设红茵”的意思及全诗出处和翻译赏析
“席上设红茵”全诗
花间开绣户,席上设红茵。
含羞留醉客,斂袂送行人。
多谢金吾子,衷情讵易陈。
更新时间:2024年分类:
作者简介(曹勋)
曹勋(1098—1174)字公显,一字世绩,号松隐,颍昌阳翟(今河南禹县)人。宣和五年(1123),以荫补承信郎,特命赴进士廷试,赐甲科。靖康元年(1126),与宋徽宗一起被金兵押解北上,受徽宗半臂绢书,自燕山逃归。建炎元年(1127)秋,至南京(今河南商丘)向宋高宗上御衣书,请求召募敢死之士,由海路北上营救徽宗。当权者不听,被黜。绍兴十一年(1141),宋金和议成,充报谢副使出使金国,劝金人归还徽宗灵柩。十四年、二十九年又两次使金。孝宗朝拜太尉。著有《松隐文集》、《北狩见闻录》等。他的诗比较平庸,但有几首使金诗颇值得注意。
《当垆》曹勋 翻译、赏析和诗意
《当垆》是宋代曹勋创作的一首诗词,描绘了胡姬的美丽和情感表达。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
胡姬年仅十五,美丽如阳春娇艳。她的住所有绣窗,花瓣在其中绽放。座上铺设红绒毯,用来招待宾客。她含羞留住醉客,拢袖送别行人。非常感谢那位金吾子,心中的感情怎能轻易表达。
诗意:
《当垆》描绘了一个美丽的胡姬,她年仅十五岁,姿色娇艳动人。诗中描述了她居住的地方,绣窗中绽放着花朵。她用红绒毯铺设座位,招待宾客。当她面对醉酒的客人时,她含羞留住他们,送别离开的行人。诗人感谢那位金吾子,但他心中的情感却无法轻易表达出来。
赏析:
这首诗词通过描绘胡姬的美丽和她与他人之间的互动,展示了一种纯真而含蓄的情感。胡姬年纪轻轻,却已展现出成熟的魅力。她的美丽如同春天的花朵,吸引了许多人的目光。她细心布置自己的住所,以迎接客人。当有人醉倒时,她充满羞涩地留住他们,表现出一种温柔体贴的举止。然而,诗人在最后表达了自己的感激之情,但却表示难以将内心的情感完全表达出来。这种含蓄的情感表达给了读者留下了深刻的印象,也反映了宋代文人的审美情趣和情感表达方式。
《当垆》以简洁、含蓄的语言表达了胡姬的美丽和情感,通过细腻的描写和隐含的情感,展示了宋代诗词的特点。它不仅是一首赞美女性美丽的诗作,更是通过描绘胡姬的情感和行为,表达了作者对纯洁、美好情感的向往和感激之情。这首诗词通过富有意境的描写,给人以美的享受和思考的空间,展示了宋代诗词的独特魅力。
“席上设红茵”全诗拼音读音对照参考
dāng lú
当垆
hú jī nián shí wǔ, yàn sè jiāo yáng chūn.
胡姬年十五,艳色娇阳春。
huā jiān kāi xiù hù, xí shàng shè hóng yīn.
花间开绣户,席上设红茵。
hán xiū liú zuì kè, liǎn mèi sòng xíng rén.
含羞留醉客,斂袂送行人。
duō xiè jīn wú zi, zhōng qíng jù yì chén.
多谢金吾子,衷情讵易陈。
“席上设红茵”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。