“群从相从得髯尹”的意思及全诗出处和翻译赏析

群从相从得髯尹”出自宋代邓肃的《送成材》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qún cóng xiāng cóng dé rán yǐn,诗句平仄:平平平平平平仄。

“群从相从得髯尹”全诗

《送成材》
伯夷自甘首阳蕨,商臣不戴周日月。
那知世人冷笑渠,却言冯道有全节。
纷纷过眼万飞蚊,何如闭目日饮醇。
议论不从流俗变,吾宗赖有谪仙人。
谪仙品流居第一,射策王庭恣狂直。
不知天上闻不闻,见说奸臣俱辟易。
秋风鞭马衫蓝,一官聊渡试江南。
群从相从得髯尹,家学当须与剧谈。
江南风月归诗酒,二陆相从真得友。
无人肯伴栟榈狂,为我唤回脱帽张。

更新时间:2024年分类:

《送成材》邓肃 翻译、赏析和诗意

《送成材》是宋代诗人邓肃创作的一首诗词。以下是它的中文译文、诗意和赏析:

《送成材》中文译文:
伯夷自愿在首阳的蕨丛中吃草,商臣不愿戴上周朝的日月冠。世人嘲笑他们,却称赞冯道守节全。纷纷闪过眼前的千万只飞蚊,何如闭目享受纯粹的日子。议论纷纷,但我门派仰仗流放的仙人。流放的仙人品德超群,射中王庭的策马,任性直率。不知道天上的仙人是否听闻,听说奸臣纷纷被辟易。秋风鞭策马匹,穿着青衫,只为了试试江南的水路。众人随从,跟随着胡须蓝袍的尹氏,家学必须与他们一起谈论。江南的风月归于诗和酒,二陆相伴,真正成为了朋友。没有人愿意陪伴疯狂的栟榈树,所以请为我喊回脱帽的张先生。

《送成材》的诗意和赏析:
《送成材》以描绘一幅时代风貌的方式,表达了对清廉节义和追求自由的讴歌。诗中通过对伯夷、商臣和冯道的对比,表达了作者对不拘一格的人物和行为的赞美。伯夷和商臣是历史上的两位英雄人物,他们分别代表了追求真理和维护原则的精神。冯道则代表了守护传统道德的人物形象。作者以此来批判世人对于真正品德高尚者的冷漠和嘲笑。

诗中还描绘了一幅江南的风景画面,展现了江南的秀美景色和文人雅士的生活情趣。江南风月、诗和酒成为了二陆相交的纽带,彰显了诗人对自然与人文的热爱和追求。

最后一句“无人肯伴栟榈狂,为我唤回脱帽张”表达了诗人对于独立精神和不受拘束的追求,他呼唤着那个天马行空的张先生回来,与他一起追逐自由。

整首诗以抒发对清廉节义、追求自由与不拘一格精神的赞美为中心,通过描绘江南风景和历史人物的形象来展现诗人的情感和思想。同时,诗中的对比和反讽手法也增加了作品的艺术张力和表现力。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“群从相从得髯尹”全诗拼音读音对照参考

sòng chéng cái
送成材

bó yí zì gān shǒu yáng jué, shāng chén bù dài zhōu rì yuè.
伯夷自甘首阳蕨,商臣不戴周日月。
nǎ zhī shì rén lěng xiào qú, què yán féng dào yǒu quán jié.
那知世人冷笑渠,却言冯道有全节。
fēn fēn guò yǎn wàn fēi wén, hé rú bì mù rì yǐn chún.
纷纷过眼万飞蚊,何如闭目日饮醇。
yì lùn bù cóng liú sú biàn, wú zōng lài yǒu zhé xiān rén.
议论不从流俗变,吾宗赖有谪仙人。
zhé xiān pǐn liú jū dì yī, shè cè wáng tíng zì kuáng zhí.
谪仙品流居第一,射策王庭恣狂直。
bù zhī tiān shàng wén bù wén, jiàn shuō jiān chén jù pì yì.
不知天上闻不闻,见说奸臣俱辟易。
qiū fēng biān mǎ shān lán, yī guān liáo dù shì jiāng nán.
秋风鞭马衫蓝,一官聊渡试江南。
qún cóng xiāng cóng dé rán yǐn, jiā xué dāng xū yǔ jù tán.
群从相从得髯尹,家学当须与剧谈。
jiāng nán fēng yuè guī shī jiǔ, èr lù xiāng cóng zhēn dé yǒu.
江南风月归诗酒,二陆相从真得友。
wú rén kěn bàn bīng lǘ kuáng, wèi wǒ huàn huí tuō mào zhāng.
无人肯伴栟榈狂,为我唤回脱帽张。

“群从相从得髯尹”平仄韵脚

拼音:qún cóng xiāng cóng dé rán yǐn
平仄:平平平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十一轸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“群从相从得髯尹”的相关诗句

“群从相从得髯尹”的关联诗句

网友评论


* “群从相从得髯尹”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“群从相从得髯尹”出自邓肃的 (送成材),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。