“清於明鉴绿於蓝”的意思及全诗出处和翻译赏析
“清於明鉴绿於蓝”全诗
游子正怀羁旅恨,聊将目力解眉攒。
更新时间:2024年分类:
作者简介(李弥逊)
李弥逊(1085~1153)字似之,号筠西翁、筠溪居士、普现居士等,吴县(今江苏苏州)人。大观三年(1109)进士。高宗朝,试中书舍人,再试户部侍郎,以反对议和忤秦桧,乞归田。晚年隐连江(今属福建)西山。所作词多抒写乱世时的感慨,风格豪放,有《筠溪乐府》,存词80余首。
《舟中风雨梅公择有不悦这色因用其韵与解之》李弥逊 翻译、赏析和诗意
《舟中风雨梅公择有不悦这色因用其韵与解之》是宋代李弥逊的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
译文:
在船中风雨中,梅公选择了一种不悦的颜色,因为它与韵味和解释相符。
诗意:
这首诗表达了李弥逊在船中遭遇风雨时的情感和感受。梅公(可能指画家)在这种环境下选择了一种颜色,但作者认为这种颜色并不令人愉悦,却与整体的意境和解释相契合。诗中也透露出作者游子身处异乡,怀念家乡的情感和对旅途的不满。
赏析:
这首诗以简洁、凝练的语言表达了作者内心的情感。诗中的"舟中风雨"描绘了作者游子在船上遭遇风雨的境况,形象地展示了他身处异乡的孤独和困苦。"梅公选择了一种不悦的颜色"这句话,既可理解为画家在这种环境中选择了一种不符合情感的颜色,也可引申为作者对于现实生活中的不快感受的反思。整首诗以简洁的语言传达出作者对于旅途的苦闷和对家乡的思念,颇具意境和凝练的艺术特色。
这首诗通过对风雨中的梅公和作者自身情感的描绘,抒发了作者内心的孤独和对家乡的思念之情。它以简洁的语言和形象的描绘,将作者的情感表达得深刻而饱满,给读者留下了深刻的印象。同时,诗中还通过"不悦的颜色"的选择,呼应了整体意境,加深了诗歌的内涵和艺术感染力。
“清於明鉴绿於蓝”全诗拼音读音对照参考
zhōu zhòng fēng yǔ méi gōng zé yǒu bù yuè zhè sè yīn yòng qí yùn yǔ jiě zhī
舟中风雨梅公择有不悦这色因用其韵与解之
qīng yú míng jiàn lǜ yú lán, shuǐ sè shān róng zǒng yì bān.
清於明鉴绿於蓝,水色山容总一般。
yóu zǐ zhèng huái jī lǚ hèn, liáo jiāng mù lì jiě méi zǎn.
游子正怀羁旅恨,聊将目力解眉攒。
“清於明鉴绿於蓝”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十三覃 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。