“悲凉旧剑存”的意思及全诗出处和翻译赏析
“悲凉旧剑存”全诗
营家无立壁,爱客不空樽。
丧乱长缨绝,悲凉旧剑存。
不堪听楚些,无处可招魂。
更新时间:2024年分类:
作者简介(李弥逊)
李弥逊(1085~1153)字似之,号筠西翁、筠溪居士、普现居士等,吴县(今江苏苏州)人。大观三年(1109)进士。高宗朝,试中书舍人,再试户部侍郎,以反对议和忤秦桧,乞归田。晚年隐连江(今属福建)西山。所作词多抒写乱世时的感慨,风格豪放,有《筠溪乐府》,存词80余首。
《龙学许公挽诗二首》李弥逊 翻译、赏析和诗意
《龙学许公挽诗二首》是宋代文人李弥逊创作的诗词作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
一、《龙学许公挽诗二首》
晚起故园兴,
此车归鹿门。
营家无立壁,
爱客不空樽。
这首诗以描写晚间从故园归来的场景为开篇。诗人描述了自己渐渐醒来的兴致,似乎重新找回了故园的愉悦。归途中,他的马车就要驶入鹿门,这里可能是他家附近的地名。
第二联描述了诗人家中的情景。他的家里没有高耸的墙壁,可能是指没有高墙围护的庭院,给人一种开放、自由的感觉。他喜欢招待客人,酒杯不会空着,他真心地对待客人。
丧乱长缨绝,
悲凉旧剑存。
不堪听楚些,
无处可招魂。
第三联揭示了战乱给诗人带来的伤痛。长缨是指长马鞭,而长缨绝则暗示着战乱的衰败和终结,给人一种悲凉的感觉。旧剑则象征着昔日的武功和荣耀,但是这些仅存的回忆并不能抚慰诗人内心的伤痛。
最后一联表达了诗人对家乡的思念之情。他无法忍受听到关于楚地悲苦的音乐,因为这让他不堪回忆起战乱的景象。他感到无处可去,无法寻找到那些已经离世的亲人的灵魂。
这首诗词通过描绘诗人的心境和家乡的变迁,表达了对战乱和逝去亲人的悲伤与思念之情。诗人以简洁的语言和具象的描写,将内心的情感表达得深沉而真切,给人以共鸣。这首诗词在表达个人情感的同时,也反映了那个时代的社会动荡和人们内心的痛苦与迷茫,具有一定的历史和文化价值。
“悲凉旧剑存”全诗拼音读音对照参考
lóng xué xǔ gōng wǎn shī èr shǒu
龙学许公挽诗二首
wǎn qǐ gù yuán xìng, cǐ chē guī lù mén.
晚起故园兴,此车归鹿门。
yíng jiā wú lì bì, ài kè bù kōng zūn.
营家无立壁,爱客不空樽。
sāng luàn cháng yīng jué, bēi liáng jiù jiàn cún.
丧乱长缨绝,悲凉旧剑存。
bù kān tīng chǔ xiē, wú chǔ kě zhāo hún.
不堪听楚些,无处可招魂。
“悲凉旧剑存”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十三元 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。