“鸿雁北去随春阳”的意思及全诗出处和翻译赏析
“鸿雁北去随春阳”全诗
天寒野暗烟树湿,雨急风高惊断行。
前飞一雁鸣且顾,后飞一雁悲独翔。
伤心极目暮云碧,兄弟南北俱相望。
更新时间:2024年分类:
作者简介(李弥逊)
李弥逊(1085~1153)字似之,号筠西翁、筠溪居士、普现居士等,吴县(今江苏苏州)人。大观三年(1109)进士。高宗朝,试中书舍人,再试户部侍郎,以反对议和忤秦桧,乞归田。晚年隐连江(今属福建)西山。所作词多抒写乱世时的感慨,风格豪放,有《筠溪乐府》,存词80余首。
《风雁行》李弥逊 翻译、赏析和诗意
《风雁行》是宋代诗人李弥逊的作品。这首诗以风雁为主题,通过描绘风雁南北迁徙的景象,表达了作者对离散和别离的伤感之情。
诗词中文译文:
闽山苍苍江水长,
鸿雁北去随春阳。
天寒野暗烟树湿,
雨急风高惊断行。
前飞一雁鸣且顾,
后飞一雁悲独翔。
伤心极目暮云碧,
兄弟南北俱相望。
诗意和赏析:
这首诗以自然景观中飞翔的雁群为写景,展现了季节更迭和离散别离的情感。诗的开篇描述了苍茫的闽山和长长的江水,为后文的离别之情营造了氛围。接着描绘了北方的鸿雁随着春阳而向北飞去,象征着季节的变迁和生命的轮回。
第三、四句通过描绘寒冷的天气和大风的刺骨,以及飞雁在逆境中的艰难飞行,突出了离别时的困苦和不舍之情。
接下来的两句描述了两只雁的行为,前飞的雁回头鸣叫,似乎在向后方的伴侣告别,而后飞的雁则孤独地飞翔着,表达了离散和别离的悲伤之情。
最后两句以伤心的视角望向远方的暮云,暗示着诗人的离愁别绪。"兄弟南北俱相望"表达了诗人与亲人和朋友的离散之苦,他们身处南北两地,彼此相望却无法相聚。
整首诗以简洁的语言描绘了风雁南北迁徙的景象,通过对自然景观的描写,表达了诗人对离散和别离的深切感受,展示了人与自然的交融,以及人情与自然景物相互映衬的意境。
“鸿雁北去随春阳”全诗拼音读音对照参考
fēng yàn háng
风雁行
mǐn shān cāng cāng jiāng shuǐ zhǎng, hóng yàn běi qù suí chūn yáng.
闽山苍苍江水长,鸿雁北去随春阳。
tiān hán yě àn yān shù shī, yǔ jí fēng gāo jīng duàn xíng.
天寒野暗烟树湿,雨急风高惊断行。
qián fēi yī yàn míng qiě gù, hòu fēi yī yàn bēi dú xiáng.
前飞一雁鸣且顾,后飞一雁悲独翔。
shāng xīn jí mù mù yún bì, xiōng dì nán běi jù xiāng wàng.
伤心极目暮云碧,兄弟南北俱相望。
“鸿雁北去随春阳”平仄韵脚
平仄:平仄仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 (仄韵) 上声二十六寝 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。