“夜闻广陵散”的意思及全诗出处和翻译赏析
“夜闻广陵散”全诗
途穷在中路,孤征慕前伴。
风雨一留宿,关山去欲懒。
淮南木叶飞,夜闻广陵散。
更新时间:2024年分类:
作者简介(陈存)
陈存,字体仁,号本斋,龙泉(今属浙江)人,徙居安吉州(今浙江湖州)。理宗淳佑七年(一二四七)进士。开庆元年(一二五九),由淮东制置大使司主管机宜文字除秘书郎。景定元年(一二六○),迁著作佐郎(《南宋馆阁续录》卷八、九)。由兵部尚书出知庆元府兼沿海制置使。宋亡,归里教授生徒,元七征不起。事见清雍正《浙江通志》卷一一五、同治《湖州府志》卷九○。今录诗五首。
《楚州赠别周愿侍御》陈存 翻译、赏析和诗意
《楚州赠别周愿侍御》是一首唐代的诗词,作者是陈存。以下是对该诗的中文译文、诗意和赏析:
漂泊楚水来,
舍舟坐高馆。
途穷在中路,
孤征慕前伴。
风雨一留宿,
关山去欲懒。
淮南木叶飞,
夜闻广陵散。
译文:
我从漂泊的楚水而来,
放下船只坐在高楼上。
旅途困顿在中途,
孤零零地思念着昔日的伴侣。
风雨中留宿一夜,
继续前行的心情有些懒散。
淮南的木叶飘飞,
夜晚听到广陵的歌声散落。
诗意和赏析:
这首诗词描绘了作者陈存漂泊旅行的心境和离别的情感。作者通过描写自己舍弃船只,坐在高楼上,表达了自己远离家乡,孤独无依的境遇。他在漫长的旅途中感叹自己的处境困顿,渴望与昔日的伴侣相聚。在风雨中暂时留宿,作者的心情变得有些疲惫,对继续前行产生了一些懒散的情绪。最后,作者听到淮南的木叶飘落,并夜晚闻到广陵的歌声,这可能引发了他对故乡和亲友的思念之情。
整首诗表达了作者在旅途中的孤独和离别之苦,以及对故乡和亲友的思念之情。通过描绘自然景物和情感细节,诗中蕴含着旅途中的辛酸和对归乡的渴望。这首诗词以简洁的语言和细腻的描写,展现了唐代士人旅行时的心境和离愁别绪,同时也抒发了对故乡和亲友的深深眷恋之情。
“夜闻广陵散”全诗拼音读音对照参考
chǔ zhōu zèng bié zhōu yuàn shì yù
楚州赠别周愿侍御
piāo bó chǔ shuǐ lái, shě zhōu zuò gāo guǎn.
漂泊楚水来,舍舟坐高馆。
tú qióng zài zhōng lù, gū zhēng mù qián bàn.
途穷在中路,孤征慕前伴。
fēng yǔ yī liú sù, guān shān qù yù lǎn.
风雨一留宿,关山去欲懒。
huái nán mù yè fēi, yè wén guǎng líng sàn.
淮南木叶飞,夜闻广陵散。
“夜闻广陵散”平仄韵脚
平仄:仄平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声十四旱 (仄韵) 去声十五翰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。