“雁飞安得随汝行”的意思及全诗出处和翻译赏析
“雁飞安得随汝行”全诗
裁书黄耳送不到,道远未知存与亡。
岁云暮矣天苍苍,雁飞安得随汝行。
呜呼四歌兮歌愈急,漏天为我同时泣。
更新时间:2024年分类:
《龙兴客旅效子美寓居同谷七歌》李新 翻译、赏析和诗意
《龙兴客旅效子美寓居同谷七歌》是一首宋代诗词,作者是李新。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
有弟有弟汴之阳,
共失所怙心摧伤。
裁书黄耳送不到,
道远未知存与亡。
岁云暮矣天苍苍,
雁飞安得随汝行。
呜呼四歌兮歌愈急,
漏天为我同时泣。
诗意:
这首诗词以一种哀怨的情感表达了作者的心境。诗中,作者提到自己有一个弟弟,但他们已经失去了依靠,心灵受到了伤害。他想送出一本裁剪好的书,却因为路途遥远而无法寄达,不知道对方是否还存活。岁月已经过去,天空渐渐暗淡,作者希望能够和迁徙的雁一起同行,但现实却无法实现。最后,作者悲伤地唱起四首歌,歌声愈发急促,连天上的漏斗也为他的悲痛而泣泪。
赏析:
这首诗词运用了悲伤的情感,表达了作者内心的痛苦和无奈。诗中的字句简练而凄美,用意象和比喻来描绘作者的心情。作者通过弟弟的失去和书信无法送达的情节,表达了对亲情和友情的思念和失落。诗中的描写也传达了岁月的流转和人生的无常。最后,作者的歌声愈发急促,表现出内心的痛苦和无法排解的悲伤。整首诗词以悲怆之情贯穿始终,使读者能够感受到作者内心的苦楚和无奈之情。
“雁飞安得随汝行”全诗拼音读音对照参考
lóng xīng kè lǚ xiào zi měi yù jū tóng gǔ qī gē
龙兴客旅效子美寓居同谷七歌
yǒu dì yǒu dì biàn zhī yáng, gòng shī suǒ hù xīn cuī shāng.
有弟有弟汴之阳,共失所怙心摧伤。
cái shū huáng ěr sòng bú dào, dào yuǎn wèi zhī cún yǔ wáng.
裁书黄耳送不到,道远未知存与亡。
suì yún mù yǐ tiān cāng cāng, yàn fēi ān dé suí rǔ xíng.
岁云暮矣天苍苍,雁飞安得随汝行。
wū hū sì gē xī gē yù jí, lòu tiān wèi wǒ tóng shí qì.
呜呼四歌兮歌愈急,漏天为我同时泣。
“雁飞安得随汝行”平仄韵脚
平仄:仄平平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平七阳 (平韵) 下平八庚 (仄韵) 上声二十四迥 (仄韵) 去声二十四敬 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。