“暂同佛屋僧庖饭”的意思及全诗出处和翻译赏析
“暂同佛屋僧庖饭”全诗
天井巷前休倦足,暗门城外把煎茶。
暂同佛屋僧庖饭,徐访姚黄魏紫花。
要及钱唐尚留钥,共揄吟袂缓归家。
更新时间:2024年分类:
《约吕徐二友游净慈二首》陈造 翻译、赏析和诗意
诗词:《约吕徐二友游净慈二首》
作者:陈造(宋代)
芒鞋明日踏晴沙,
肯学渠侬走狭斜。
天井巷前休倦足,
暗门城外把煎茶。
暂同佛屋僧庖饭,
徐访姚黄魏紫花。
要及钱唐尚留钥,
共揄吟袂缓归家。
中文译文:
明天穿着简朴的草鞋,迈过晴朗的沙地,
是否愿意学习你的行走之姿,攀登险峻的斜坡。
在天井和巷口稍事休憩疲倦的双脚,
在城外隐秘的门前煮沏一壶香茶。
暂时共同在佛寺里与僧人一起用餐,
然后徐步拜访姚、黄、魏、紫这些美丽的花朵。
希望能够及时到达钱唐,留下我的钥匙,
并与你一同抚摸着衣袂,缓慢地回到家中。
诗意和赏析:
这首诗描绘了两位友人游玩的情景,展现了作者对自然、人情和友谊的感悟。诗中以简洁而质朴的语言,表达了在自然环境中行走的愿望,通过对鞋子、沙地和斜坡的描写,强调了对自由和冒险精神的追求。
诗中的“天井巷前休倦足”和“暗门城外把煎茶”揭示了旅途中的疲劳和渴望休息的心情。这些细节描写增加了情景的真实感和人物的亲近感。
诗中提到与僧人共同用餐和拜访美丽的花朵,展现了作者对友谊和自然之间的联系的思考。诗的结尾,作者表达了渴望与友人共同回家的情感,并以“揄吟袂缓归家”形容闲适悠然的归途。
整首诗情感平和,充满了对自然和友谊的向往,表达了对简朴生活和亲密关系的珍视。通过描绘旅途中的点滴细节,诗人将读者带入了一个宁静而愉悦的境界,让人感受到友谊和自然的美好。
“暂同佛屋僧庖饭”全诗拼音读音对照参考
yuē lǚ xú èr yǒu yóu jìng cí èr shǒu
约吕徐二友游净慈二首
máng xié míng rì tà qíng shā, kěn xué qú nóng zǒu xiá xié.
芒鞋明日踏晴沙,肯学渠侬走狭斜。
tiān jǐng xiàng qián xiū juàn zú, àn mén chéng wài bǎ jiān chá.
天井巷前休倦足,暗门城外把煎茶。
zàn tóng fú wū sēng páo fàn, xú fǎng yáo huáng wèi zǐ huā.
暂同佛屋僧庖饭,徐访姚黄魏紫花。
yào jí qián táng shàng liú yào, gòng yú yín mèi huǎn guī jiā.
要及钱唐尚留钥,共揄吟袂缓归家。
“暂同佛屋僧庖饭”平仄韵脚
平仄:仄平平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声十三阮 (仄韵) 去声十四愿 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。