“入馆忝州人”的意思及全诗出处和翻译赏析

入馆忝州人”出自唐代丘丹的《奉酬韦苏州使君》, 诗句共5个字,诗句拼音为:rù guǎn tiǎn zhōu rén,诗句平仄:仄仄仄平平。

“入馆忝州人”全诗

《奉酬韦苏州使君》
久作烟霞侣,暂将簪组亲。
还同褚伯玉,入馆忝州人

更新时间:2024年分类:

作者简介(丘丹)

丘丹头像

丘丹(约公元780年前后在世)字不详,唐(618-907)丘为弟,苏州嘉兴(今浙江嘉兴市南)人。生卒年均不详,约唐德宗建中初前后在世。初为诸暨令。历检校尚书户部员外郎,兼侍御史。贞元初,隐临平山。与韦应物(737-约789)、鲍防、吕渭诸牧守往还。贞元十一年(795),户部员外郎丘上卿为碑记德焉。丹所作诗,今所见者为全唐诗录存之十一首。

《奉酬韦苏州使君》丘丹 翻译、赏析和诗意

《奉酬韦苏州使君》是唐代丘丹创作的一首诗词。

久作烟霞侣,暂将簪组亲。
还同褚伯玉,入馆忝州人。

诗意:诗中作者与韦苏州使君交往已久,彼此相互敬重,感情深厚。虽然作者在文人士族中身份较低,但作者仍然有幸跟随韦苏州使君进入官府,表示自己身份荣幸,感到自豪。

赏析:这首诗写了作者与韦苏州使君的交情。作者自称久作烟霞侣,可以理解为作者与使君交往已久,彼此之间有着深厚的感情。而作者说“暂将簪组亲”,表示暂时有幸跟随使君进入官府,身份更加亲近和荣幸。诗的最后一句“还同褚伯玉,入馆忝州人”,表达了作者对于能与高贵的褚伯玉一起入官府的荣幸和自豪之情。这首诗以简短的文字,流露出作者对于与韦苏州使君的深厚友情和对于自己身份的自豪感。

中文译文如下:
久作烟霞侣,暂将簪组亲。
还同褚伯玉,入馆忝州人。

翻译后的诗意为:
我们相互交往已久,就像云雾一样亲密。
我有幸跟随使君进入官府,身份更加亲近。
我与褚伯玉在一起进入官府,为能入官府而自豪。对于我来说,这是一种荣耀。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“入馆忝州人”全诗拼音读音对照参考

fèng chóu wéi sū zhōu shǐ jūn
奉酬韦苏州使君

jiǔ zuò yān xiá lǚ, zàn jiāng zān zǔ qīn.
久作烟霞侣,暂将簪组亲。
hái tóng chǔ bó yù, rù guǎn tiǎn zhōu rén.
还同褚伯玉,入馆忝州人。

“入馆忝州人”平仄韵脚

拼音:rù guǎn tiǎn zhōu rén
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真  (平韵) 下平十二侵   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“入馆忝州人”的相关诗句

“入馆忝州人”的关联诗句

网友评论

* “入馆忝州人”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“入馆忝州人”出自丘丹的 (奉酬韦苏州使君),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。