“为惜持杯折花手”的意思及全诗出处和翻译赏析

为惜持杯折花手”出自宋代陈造的《题济胜七物·二扇》, 诗句共7个字,诗句拼音为:wèi xī chí bēi zhé huā shǒu,诗句平仄:仄平平平平平仄。

“为惜持杯折花手”全诗

《题济胜七物·二扇》
何人月样剪霜绨,改就新诗却自题。
为惜持杯折花手,免教遮日步苏堤。

更新时间:2024年分类:

《题济胜七物·二扇》陈造 翻译、赏析和诗意

诗词:《题济胜七物·二扇》
朝代:宋代
作者:陈造

译文:
何人月样剪霜绨,
改就新诗却自题。
为惜持杯折花手,
免教遮日步苏堤。

诗意:
这首诗是陈造的作品,题目是《济胜七物·二扇》。诗中描述了一个人在秋夜中剪裁月光般明亮的霜绨(一种织物),并以此为契机创作了一首新诗。他不舍得手中拿着酒杯的手弄脏了剪裁的花布,所以他不愿意遮挡住他步行在苏堤上的阳光。

赏析:
这首诗以简洁而富有意境的语言,描绘了一个清幽的秋夜景象。诗人首先以"剪霜绨"来比喻月光的明亮,展现了月光如细绢般的柔和光辉。接着,诗人提到他在这样的夜晚受到启发,创作了一首新诗,并将其自行题写。这表明他对创作的热情和灵感的迸发。

而后,诗人描述了一个细节:他手中拿着酒杯,却不忍心让手上沾上花布的污渍。这一细节揭示了诗人对于美的追求和细致的情感。他愿意保持手上的纯净,不让杯中的酒花弄脏他的手,这体现了他对于美和纯洁之间的追求。

最后两句"免教遮日步苏堤"意味着诗人不希望遮挡住阳光,他愿意在阳光下自由地走在苏堤上,享受自然的美好。这也可以理解为诗人内心自由自在、追求自然之美的心态。

整首诗抓住了一个瞬间的景象,通过细腻的描写和隐含的情感,传达了诗人对美和纯洁的追求以及对自由和自然的向往。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“为惜持杯折花手”全诗拼音读音对照参考

tí jì shèng qī wù èr shàn
题济胜七物·二扇

hé rén yuè yàng jiǎn shuāng tí, gǎi jiù xīn shī què zì tí.
何人月样剪霜绨,改就新诗却自题。
wèi xī chí bēi zhé huā shǒu, miǎn jiào zhē rì bù sū dī.
为惜持杯折花手,免教遮日步苏堤。

“为惜持杯折花手”平仄韵脚

拼音:wèi xī chí bēi zhé huā shǒu
平仄:仄平平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“为惜持杯折花手”的相关诗句

“为惜持杯折花手”的关联诗句

网友评论


* “为惜持杯折花手”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“为惜持杯折花手”出自陈造的 (题济胜七物·二扇),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。