“邹枚端复顾凡才”的意思及全诗出处和翻译赏析
“邹枚端复顾凡才”全诗
酒边徐罢长鲸吸,梦里还惊去鹢催。
野渡水浑妨转柂,霜林寒浅未逢梅。
神驰缥缈凝香地,却惜无人为挽回。
更新时间:2024年分类:
《客路寄崔帅》陈造 翻译、赏析和诗意
《客路寄崔帅》这首诗词由宋代诗人陈造所创作,通过细腻的描写和深邃的意境,表达了作者对时光流转和人生悲欢离合的思考。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
笑语生春慰老怀,
愉快的言笑如春光一般,温暖着老年人的内心。
这句表达了作者希望通过欢声笑语来慰藉内心的追思和怀旧之情。
邹枚端复顾凡才。
邹枚翻阅古籍,评断凡才。
这句描写了邹枚(指崔帅)翻阅古籍的情景,他审视了各种才能和智慧,可能是为了对自己或他人进行评价。
酒边徐罢长鲸吸,
在酒杯边悠然停顿,如同长鲸吸水。
这句诗意含深,从字面上描绘了喝酒时的情景,但也可引申为人生的停顿时刻,暂时抽离喧嚣,回归内心深处,寻找灵感和力量。
梦里还惊去鹢催。
在梦中仍受到鹢鸟的驱逐惊醒。
这句表达了作者在梦中被鹢鸟惊醒的情景,也暗示了逝去的时光和年华如同梦一般,转瞬即逝,不容挽回。
野渡水浑妨转柂,
野渡之水浑浊妨碍着船只转向。
这句描述了野外河渡的水流浑浊,妨碍着船只顺利航行。从比喻上来看,它意味着环境的不确定性和变化,给人生的行进带来困难和阻碍。
霜林寒浅未逢梅。
寒冷的林中霜气浅浅,还未遇到盛开的梅花。
这句诗意含蓄,描绘了寒冷的林中,霜气浅浅,暗示了时节未至,一切还未准备就绪,寓意着未能得到令人期待的喜悦和成功。
神驰缥缈凝香地,
神志飘忽不定,停留在幽香的地方。
这句表达了作者思绪的飘渺和凝固,仿佛沉浸在一种美好而幽远的境地中,追求内心的宁静和美好。
却惜无人为挽回。
然而,遗憾的是没有人能够挽回。
这句诗意深沉,表达了对逝去时光的遗憾和无法挽回的悲伤之情,暗示了人生的无常和不可抗拒的命运。
整首诗词通过对自然景物和人生状态的描绘,寄托了诗人对时光流转和人生变迁的思考和感慨。通过细腻的描写和隐喻的运用,诗词展示了作者对生命的思索和对时光流逝的无奈和遗憾。诗中的意象和意境与人们的生活经历和情感共鸣,引起读者对人生的深思和对时光的珍视。
整首诗词的语言简练而含蓄,运用了丰富的比喻和意象,使得诗意更加丰富深远。通过描写笑语、酒杯、梦境、河渡、霜林等自然景物,将人生的喜怒哀乐与自然界相结合,以表达诗人对人生的思考和感慨。同时,通过对人物邹枚(崔帅)的提及,增加了诗词的情感层次和人物形象的丰满度。
整首诗词以朴实的语言和微妙的意境,呈现了诗人对人生流转和悲欢离合的感慨和思考。它唤起读者对逝去时光和未来生活的思考,引发人们对生命的热爱和对珍贵时光的珍视。这首诗词展示了陈造的才华和对人生哲理的独到见解,具有深远的意义和审美价值。
“邹枚端复顾凡才”全诗拼音读音对照参考
kè lù jì cuī shuài
客路寄崔帅
xiào yǔ shēng chūn wèi lǎo huái, zōu méi duān fù gù fán cái.
笑语生春慰老怀,邹枚端复顾凡才。
jiǔ biān xú bà zhǎng jīng xī, mèng lǐ hái jīng qù yì cuī.
酒边徐罢长鲸吸,梦里还惊去鹢催。
yě dù shuǐ hún fáng zhuǎn yí, shuāng lín hán qiǎn wèi féng méi.
野渡水浑妨转柂,霜林寒浅未逢梅。
shén chí piāo miǎo níng xiāng dì, què xī wú rén wéi wǎn huí.
神驰缥缈凝香地,却惜无人为挽回。
“邹枚端复顾凡才”平仄韵脚
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十灰 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。