“九天升降五云随”的意思及全诗出处和翻译赏析
“九天升降五云随”出自唐代刘商的《谢自然却还旧居》,
诗句共7个字,诗句拼音为:jiǔ tiān shēng jiàng wǔ yún suí,诗句平仄:仄平平仄仄平平。
“九天升降五云随”全诗
《谢自然却还旧居》
仙侣招邀自有期,九天升降五云随。
不知辞罢虚皇日,更向人间住几时。
不知辞罢虚皇日,更向人间住几时。
更新时间:2024年分类:
作者简介(刘商)
刘商,唐代诗人、画家,字子夏,彭城(今江苏徐州)人。大历(七六六至七七九)间进士。官礼部郎中。能文善画,诗以乐府见长。刘商的诗歌作品很多,代表作有《琴曲歌辞·胡笳十八拍》,这是他罢庐州合肥县令后所作,约写于大历四五年(769——770)。《唐才子传》卷四说他“拟蔡淡《胡笳曲》,脍炙当时”。《全唐诗》收录有刘商的很多诗歌。
《谢自然却还旧居》刘商 翻译、赏析和诗意
《谢自然却还旧居》是唐代诗人刘商的作品,诗意表达了对仙境的向往和对尘世的迷惑与无奈。
诗中描绘了一个仙侣招邀的情景,仙侣在某个特定的时刻邀请诗人一同前去仙境,他们乘云而行,穿梭于九天之间。但诗人却对这样的邀请感到疑惑,他不知道要辞别虚皇的时间是什么时候,也不知道还要在人间住多久。
这首诗具有浓郁的仙侣题材特点,通过描写仙侣的邀请和乘云之行,展现出仙境的神秘和美丽。诗人对仙侣的邀请充满了向往和憧憬,但他也表达了对尘世的依恋和困惑。他不知道何时可以离开这个世界,也不知道在人间还要住多久。这种对未知的不确定感,使诗中透露出一种闲散、无奈的情绪。
整首诗虽然篇幅不长,但通过简洁有力的语言,传达出对仙境的向往和对尘世现实的迷惑与无奈。同时,通过抒发对未知的忧虑和困惑,也表达了诗人对现实生活的思考和对理想的追求。
“九天升降五云随”全诗拼音读音对照参考
xiè zì rán què hái jiù jū
谢自然却还旧居
xiān lǚ zhāo yāo zì yǒu qī, jiǔ tiān shēng jiàng wǔ yún suí.
仙侣招邀自有期,九天升降五云随。
bù zhī cí bà xū huáng rì, gèng xiàng rén jiān zhù jǐ shí.
不知辞罢虚皇日,更向人间住几时。
“九天升降五云随”平仄韵脚
拼音:jiǔ tiān shēng jiàng wǔ yún suí
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“九天升降五云随”的相关诗句
“九天升降五云随”的关联诗句
网友评论
* “九天升降五云随”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“九天升降五云随”出自刘商的 (谢自然却还旧居),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。