“为渠领客作鳌头”的意思及全诗出处和翻译赏析
“为渠领客作鳌头”全诗
况我闲官似犀首,为渠领客作鳌头。
玻瓈影里妆光腻,桃李香中步障留。
病骨得晴堪近酒,与君同拜醉乡侯。
更新时间:2024年分类:
《上巳溪上燕二首》陈造 翻译、赏析和诗意
《上巳溪上燕二首》是宋代陈造创作的诗词作品。这首诗描绘了作者在上巳溪上观赏燕子飞舞的情景,并以此寄托了自己的情感和心境。
这首诗的译文如下:
第一首:
后溪分占羽觞浮,
雷隐欢声半棹讴。
况我闲官似犀首,
为渠领客作鳌头。
第二首:
玻瓈影里妆光腻,
桃李香中步障留。
病骨得晴堪近酒,
与君同拜醉乡侯。
这首诗的诗意表达了作者在上巳溪上观赏燕子飞舞的快乐心情。作者以后溪的分岔为桥梁,将观赏燕子的场景描绘得栩栩如生。雷声隐隐,欢声阵阵,犹如燕子在空中飞舞的景象,给人一种欢快愉悦的感觉。
诗中作者自称为“闲官似犀首”,表示自己虽然身居闲职,官位微薄,但却心怀豪情,有着高尚的志向。他愿意担当起引领客人的责任,象征着他志向高远,希望能成为引导他人的领导者。
接下来的几句诗以形容词的方式描绘了景物,如“玻瓈影里妆光腻”,形容水面上燕子的倒影如同玻璃一般明亮光滑;“桃李香中步障留”,形容燕子在花香中飞舞的画面,使人感到燕子与花香相映成趣。
最后两句诗表达了作者心境的变化。他的病骨因为晴朗的天气而得到舒展,可以近酒畅饮,意味着他愿意放下一切烦恼,与朋友一同享受美好的时光。与朋友一同拜谒醉乡侯,象征着作者希望与友人一起畅游醉乡,忘却尘世的烦恼,追求心灵的自由与欢乐。
总的来说,《上巳溪上燕二首》通过描绘燕子飞舞的景象,抒发了作者快乐自在的心境和对友谊、自由的向往。诗意清新自然,意境深远,给人以愉悦和舒畅的感受。
“为渠领客作鳌头”全诗拼音读音对照参考
shàng sì xī shàng yàn èr shǒu
上巳溪上燕二首
hòu xī fēn zhàn yǔ shāng fú, léi yǐn huān shēng bàn zhào ōu.
后溪分占羽觞浮,雷隐欢声半棹讴。
kuàng wǒ xián guān shì xī shǒu, wèi qú lǐng kè zuò áo tóu.
况我闲官似犀首,为渠领客作鳌头。
bō lí yǐng lǐ zhuāng guāng nì, táo lǐ xiāng zhōng bù zhàng liú.
玻瓈影里妆光腻,桃李香中步障留。
bìng gǔ dé qíng kān jìn jiǔ, yǔ jūn tóng bài zuì xiāng hòu.
病骨得晴堪近酒,与君同拜醉乡侯。
“为渠领客作鳌头”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。