“行行重回首”的意思及全诗出处和翻译赏析
“行行重回首”出自宋代张栻的《别离情所钟十二章章四句送定叟弟之官严陵》,
诗句共5个字,诗句拼音为:xíng xíng chóng huí shǒu,诗句平仄:平平平平仄。
“行行重回首”全诗
《别离情所钟十二章章四句送定叟弟之官严陵》
云满南阳陌,书藏善和宅。
行行重回首,无使归思隔。
行行重回首,无使归思隔。
更新时间:2024年分类:
作者简介(张栻)
《别离情所钟十二章章四句送定叟弟之官严陵》张栻 翻译、赏析和诗意
《别离情所钟十二章章四句送定叟弟之官严陵》是宋代张栻的一首诗词。下面是它的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
云满南阳陌,
书藏善和宅。
行行重回首,
无使归思隔。
诗意:
这首诗描绘了诗人和他的亲人离别的情景。他离开了南阳的街道,回到了充满友善与和平的家园。然而,每当回首望去,离别的思念仍然无法避免,无法让他的思绪不被分隔开。
赏析:
这首诗词以简洁而凝练的语言表达了离别情感的复杂性。首句"云满南阳陌"意味着南阳的街道被云烟弥漫,给人一种温暖和安详的感觉。第二句"书藏善和宅"描绘了诗人的家园,书籍和友善在这里相得益彰,给人一种安宁和和谐的氛围。
然而,在第三句和第四句中,诗人回首望去,离别的情感依然存在,无法消除。"行行重回首"表达了离别之后回望的动作,诗人不禁回想起离别的痛苦。"无使归思隔"表明即使回到家园,离别之情仍然无法使他的思绪完全脱离离别的困扰,思念依然存在。
整首诗虽然只有四句,但通过简洁而有力的语言,表达了诗人对离别情感的体验。诗人通过描绘家园和反思离别的痛苦,展现了内心的纠结和无奈。这种离别情感的描绘,使读者能够感受到诗人内心深处的痛苦和无奈,也引发了读者对离别的思考和共鸣。
“行行重回首”全诗拼音读音对照参考
bié lí qíng suǒ zhōng shí èr zhāng zhāng sì jù sòng dìng sǒu dì zhī guān yán líng
别离情所钟十二章章四句送定叟弟之官严陵
yún mǎn nán yáng mò, shū cáng shàn hé zhái.
云满南阳陌,书藏善和宅。
xíng xíng chóng huí shǒu, wú shǐ guī sī gé.
行行重回首,无使归思隔。
“行行重回首”平仄韵脚
拼音:xíng xíng chóng huí shǒu
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:平平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十五有 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“行行重回首”的相关诗句
“行行重回首”的关联诗句
网友评论
* “行行重回首”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“行行重回首”出自张栻的 (别离情所钟十二章章四句送定叟弟之官严陵),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。