“独自在家长似客”的意思及全诗出处和翻译赏析
“独自在家长似客”全诗
四授官资元七品,再经婚娶尚单身。
图书亦为频移尽,兄弟还因数散贫。
独自在家长似客,黄昏哭向野田春。
更新时间:2024年分类:
作者简介(王建)
《自伤》王建 翻译、赏析和诗意
《自伤》是唐代诗人王建创作的一首诗词。这首诗词表达了作者内心的孤独和失意之情。
以下是这首诗词的中文译文:
衰门海内几多人,
满眼公卿总不亲。
四授官资元七品,
再经婚娶尚单身。
图书亦为频移尽,
兄弟还因数散贫。
独自在家长似客,
黄昏哭向野田春。
这首诗词的诗意是描述了作者的境况和感受。第一句“衰门海内几多人”描绘了作者家中贫困落魄的情景。第二句“满眼公卿总不亲”表达了作者在社会上的孤立和无人理解的感觉。接下来的几句描述了作者在官场中的经历,他虽然曾被授予四次官职,但都是七品官员,地位低微。婚姻方面,作者再婚娶仍然是单身。图书的流传也被打断,兄弟因为贫困而散去。最后两句表达了作者独自一人在家中,感觉像是客人一样,黄昏时分独自哭泣,向着田野中的春天倾诉。
这首诗词通过描写作者的境况和情感,表达了他在社会中的困苦和孤独。作者在官场中的晋升受限,婚姻方面的不顺利以及家庭的贫困,都使他感到无望和失落。最后两句中的独自在家,哭泣的情景,显示出作者内心的痛苦和无助。整首诗词以简洁明了的语言描绘了作者的悲凉遭遇,强烈地表达了他的自伤情绪。
这首诗词展现了唐代社会中官场的黑暗和贫困的一面,同时也反映了作者个人的遭遇和内心的痛苦。通过这种真实而深刻的描写,读者可以感受到作者内心的苦闷和对社会现实的反思。这首诗词充满了悲情和忧伤,给人以深思和共鸣。
“独自在家长似客”全诗拼音读音对照参考
zì shāng
自伤
shuāi mén hǎi nèi jǐ duō rén, mǎn yǎn gōng qīng zǒng bù qīn.
衰门海内几多人,满眼公卿总不亲。
sì shòu guān zī yuán qī pǐn,
四授官资元七品,
zài jīng hūn qǔ shàng dān shēn.
再经婚娶尚单身。
tú shū yì wèi pín yí jǐn, xiōng dì hái yīn shù sàn pín.
图书亦为频移尽,兄弟还因数散贫。
dú zì zài jiā zhǎng shì kè, huáng hūn kū xiàng yě tián chūn.
独自在家长似客,黄昏哭向野田春。
“独自在家长似客”平仄韵脚
平仄:平仄仄平仄仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十一陌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。