“饶鼓鸣船送出都”的意思及全诗出处和翻译赏析

饶鼓鸣船送出都”出自宋代强至的《依韵和达守徐郎中见寄》, 诗句共7个字,诗句拼音为:ráo gǔ míng chuán sòng chū dōu,诗句平仄:平仄平平仄平平。

“饶鼓鸣船送出都”全诗

《依韵和达守徐郎中见寄》
饶鼓鸣船送出都,中间不奉一行书。
荷公恩礼无时薄,接物襟怀似旧虚。
久别近参元帅幕,相逢屡枉使君车。
诗筒自附西为驿,那要烟波双鲤鱼。

更新时间:2024年分类:

《依韵和达守徐郎中见寄》强至 翻译、赏析和诗意

《依韵和达守徐郎中见寄》是宋代诗人强至所作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

饶鼓鸣船送出都,
中间不奉一行书。
荷公恩礼无时薄,
接物襟怀似旧虚。

久别近参元帅幕,
相逢屡枉使君车。
诗筒自附西为驿,
那要烟波双鲤鱼。

诗词的中文译文:

船上鼓声嘹亮,送别离开都城,
却没有一封书信寄来。
感受到公侯的恩惠与礼遇,
接待物品的胸怀仿佛是空虚的。

长时间别离,近在大将军的幕府,
相逢时却屡次徒增使君的车马劳顿。
诗篇自己成为西方的驿站,
并不需要烟波中的双鲤鱼。

诗意和赏析:

这首诗词描绘了作者与官员徐郎中的相遇,表达了作者对徐郎中的敬意和感激之情。诗人在船上听到鼓声,意味着离别的时刻已经来临。然而,作者并没有收到徐郎中的书信,这让他感到有些失落和遗憾。

接下来的两句表达了诗人对徐郎中的赞美和感激之情。他表示徐郎中对自己的恩惠和礼遇从未减少,而徐郎中的待客之道仿佛是一种空虚的形式,不仅仅是表面的客套。

诗的后半部分描述了作者与徐郎中的再次相逢。作者强调自己与徐郎中的长时间别离,而徐郎中现在在大将军的幕府工作。然而,每次相逢,使君的车马却屡次白费。这表明作者对徐郎中的重逢感到非常珍贵,但也感到有些遗憾和不尽如人意。

最后两句诗描绘了诗人自己的境遇。他将自己比喻为一个诗筒,自愿成为西方的驿站,为徐郎中送去诗篇。这句话暗示了诗人自己的谦逊和无私,不追求功名利禄,只愿为徐郎中服务。他说不需要烟波中的双鲤鱼,可能是因为他对世俗的繁华和物质财富不感兴趣,更注重内心的宁静和诗歌的创作。

这首诗词以简洁而含蓄的语言表达了作者对友谊和真情的思考和表达。通过对徐郎中的描绘,诗人展现了自己的情感和为诗歌创作所坚持的价值观。整首诗以平和的心态展示了作者对人情世故的思索和对内心自由的追求,给人以深思和启迪。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“饶鼓鸣船送出都”全诗拼音读音对照参考

yī yùn hé dá shǒu xú láng zhōng jiàn jì
依韵和达守徐郎中见寄

ráo gǔ míng chuán sòng chū dōu, zhōng jiān bù fèng yī xíng shū.
饶鼓鸣船送出都,中间不奉一行书。
hé gōng ēn lǐ wú shí báo, jiē wù jīn huái shì jiù xū.
荷公恩礼无时薄,接物襟怀似旧虚。
jiǔ bié jìn cān yuán shuài mù, xiāng féng lǚ wǎng shǐ jūn chē.
久别近参元帅幕,相逢屡枉使君车。
shī tǒng zì fù xī wèi yì, nà yào yān bō shuāng lǐ yú.
诗筒自附西为驿,那要烟波双鲤鱼。

“饶鼓鸣船送出都”平仄韵脚

拼音:ráo gǔ míng chuán sòng chū dōu
平仄:平仄平平仄平平
韵脚:(平韵) 上平七虞   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“饶鼓鸣船送出都”的相关诗句

“饶鼓鸣船送出都”的关联诗句

网友评论


* “饶鼓鸣船送出都”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“饶鼓鸣船送出都”出自强至的 (依韵和达守徐郎中见寄),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。