“淑气已回春”的意思及全诗出处和翻译赏析
“淑气已回春”全诗
不道朱颜旧,刚怜华岁新。
震雷将出地,蛰户莫存身。
渐报莺花信,眉头日渐伸。
更新时间:2024年分类:
《依韵和粹中早春》强至 翻译、赏析和诗意
《依韵和粹中早春》是宋代诗人强至创作的一首诗词。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
寒威犹压晓,
淑气已回春。
不道朱颜旧,
刚怜华岁新。
震雷将出地,
蛰户莫存身。
渐报莺花信,
眉头日渐伸。
诗意:
这首诗词描绘了初春的景象,并通过寓意和象征的手法表达了一种转折和变化的感觉。诗人观察到寒冷的气息仍然压迫着黎明时分,但是温暖的气息已经带回了春天的气息。他认为过去的时光已经不重要了,更喜欢迎接新的一年。隐喻雷声即将从地下传出,提醒人们不要再躲藏起来。与此同时,春天传来的莺花的消息逐渐增多,使人们的眉头渐渐舒展开来。
赏析:
这首诗词以富有感觉的描写和意象来表达春天的到来。诗人通过对寒冷与温暖、旧与新、隐藏与展示的对比,营造了一种转折和变化的氛围。寒威仍然存在,但已被温暖的气息所替代。诗人通过表达对新年的喜爱,暗示着对未来的希望和期待。雷声即将传出的隐喻象征着生机勃发和激情迸发的到来,它呼唤人们不再躲避,积极面对生活的挑战。莺花的消息逐渐增多,预示着春天的临近,人们的心情也逐渐变得开朗和愉悦。整首诗以简练而富有韵律的语言,展示了强至独特的诗意和感受,使读者能够共鸣并感受到春天的魅力和生机。
“淑气已回春”全诗拼音读音对照参考
yī yùn hé cuì zhōng zǎo chūn
依韵和粹中早春
hán wēi yóu yā xiǎo, shū qì yǐ huí chūn.
寒威犹压晓,淑气已回春。
bù dào zhū yán jiù, gāng lián huá suì xīn.
不道朱颜旧,刚怜华岁新。
zhèn léi jiāng chū dì, zhé hù mò cún shēn.
震雷将出地,蛰户莫存身。
jiàn bào yīng huā xìn, méi tóu rì jiàn shēn.
渐报莺花信,眉头日渐伸。
“淑气已回春”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平十一真 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。