“不放禅翁及早归”的意思及全诗出处和翻译赏析
“不放禅翁及早归”出自宋代强至的《閒卿遽垂和答复依元韵戏之》,
诗句共7个字,诗句拼音为:bù fàng chán wēng jí zǎo guī,诗句平仄:仄仄平平平仄平。
“不放禅翁及早归”全诗
《閒卿遽垂和答复依元韵戏之》
师怨白云相望久,撇然便欲揽征衣。
其如飞雪能留客,不放禅翁及早归。
其如飞雪能留客,不放禅翁及早归。
更新时间:2024年分类:
《閒卿遽垂和答复依元韵戏之》强至 翻译、赏析和诗意
《閒卿遽垂和答复依元韵戏之》是宋代诗人强至的作品。诗意表达了一种师徒之间的怨恨情愫,以及对禅修生活的思考。下面是这首诗的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
闲卿急忙写下这首和答复,按照元韵来开玩笑。
白云彼此相望已久,我心中暗暗地想揽住我的行装。
但像那飞舞的雪花能够留住客人一样,我不能阻挡禅修的老人早早归去。
诗意:
这首诗表达了师徒之间的怨恨情愫。诗人自称为"闲卿",指的是自己在师徒关系中的地位较低,可能是弟子或学生。诗中提到的白云相望久,暗指师傅和自己在修行的道路上已经相伴很长时间。然而,诗人对师傅的态度似乎有些不满,他产生了离开的念头,想要揽起行装离去。然而,诗人也意识到禅修生活的珍贵,他将自己比作飞雪,暗示自己不能阻止师傅选择早早归去。
赏析:
这首诗通过表达师徒关系中的怨恨情愫,展示了人际关系中的复杂性和矛盾。诗人使用了简洁而含蓄的语言,通过对白云和飞雪的比喻,巧妙地表达了自己对师傅的思考和内心的矛盾。诗人既希望师傅能够停留,与自己一同修行,又理解禅修生活的价值,尊重师傅选择早早归去的决定。整首诗情感真挚,表达了人与人之间情感的复杂性和难以抉择的境地,给人以深思。
“不放禅翁及早归”全诗拼音读音对照参考
xián qīng jù chuí hé dá fù yī yuán yùn xì zhī
閒卿遽垂和答复依元韵戏之
shī yuàn bái yún xiāng wàng jiǔ, piē rán biàn yù lǎn zhēng yī.
师怨白云相望久,撇然便欲揽征衣。
qí rú fēi xuě néng liú kè, bù fàng chán wēng jí zǎo guī.
其如飞雪能留客,不放禅翁及早归。
“不放禅翁及早归”平仄韵脚
拼音:bù fàng chán wēng jí zǎo guī
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
平仄:仄仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平五微 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。
“不放禅翁及早归”的相关诗句
“不放禅翁及早归”的关联诗句
网友评论
* “不放禅翁及早归”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“不放禅翁及早归”出自强至的 (閒卿遽垂和答复依元韵戏之),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。