“不觉花枝已半红”的意思及全诗出处和翻译赏析
“不觉花枝已半红”全诗
但惊蓬鬓看双白,不觉花枝已半红。
宦意蹉跎侵晚景,客愁散漫逐春风。
古人枉说从军乐,兴在江湖短艇中。
更新时间:2024年分类:
《经春长在幕府今日偶出见花》强至 翻译、赏析和诗意
这首诗是宋代诗人强至的《经春长在幕府今日偶出见花》。这首诗描述了诗人身为幕府文书的生活中的无奈和失落,但在偶然间看见了盛开的花朵,心中的忧愁和困顿都得到了一定的解脱。
诗词的中文译文是:虽然每天都在幕府中忙碌,但我却无从谋划平定战乱的长远计划。可当我惊讶地发现自己的头发早已斑白,不自觉地发现花儿已经开得半红半白。官场生涯的无奈侵蚀着我的晚年,作为一名客人,我只能任由春风带走我的忧愁。古人们曾经说过从军的快乐在于江湖短艇中的自由与激情,但这种快乐却是短暂的。
诗词的主题是人生的无奈与失落,以及在这种情况下的自我反思和解脱。诗人的官场生涯虽然充满了忙碌和奔波,但是在面临重大问题时,他却无从下手。他的头发已经斑白,看到花儿开放的美景,他感到了时光的无情,也感到了自己生命的有限。他的官场生涯和客居他乡的生活都让他感到失落和无助,但是他通过自我反思和对自然景观的欣赏,得到了一定的解脱和安慰。
整首诗的意境抒情而深刻,运用了对比手法,表达了诗人深深的无奈和困顿,同时也体现了他对生命的深刻认识和对自然的热爱与赞美。
“不觉花枝已半红”全诗拼音读音对照参考
jīng chūn zhǎng zài mù fǔ jīn rì ǒu chū jiàn huā
经春长在幕府今日偶出见花
mù fǔ wén shū rì rì tóng, kuì wú cháng cè yì píng róng.
幕府文书日日同,愧无长策议平戎。
dàn jīng péng bìn kàn shuāng bái, bù jué huā zhī yǐ bàn hóng.
但惊蓬鬓看双白,不觉花枝已半红。
huàn yì cuō tuó qīn wǎn jǐng, kè chóu sǎn màn zhú chūn fēng.
宦意蹉跎侵晚景,客愁散漫逐春风。
gǔ rén wǎng shuō cóng jūn yuè, xìng zài jiāng hú duǎn tǐng zhōng.
古人枉说从军乐,兴在江湖短艇中。
“不觉花枝已半红”平仄韵脚
平仄:仄平平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。