“却扫尘埃张旧榻”的意思及全诗出处和翻译赏析
“却扫尘埃张旧榻”全诗
文酒故人无一在,蓬蒿荒径有馀愁。
差池岁月辜金印,憔悴乾坤复布裘。
却扫尘埃张旧榻,云中鸡犬笑淹留。
更新时间:2024年分类:
《再寄元真宫读书》强至 翻译、赏析和诗意
诗词:《再寄元真宫读书》
朝代:宋代
作者:强至
再寄元真宫读书,
官路归来十二秋。
文酒故人无一在,
蓬蒿荒径有馀愁。
差池岁月辜金印,
憔悴乾坤复布裘。
却扫尘埃张旧榻,
云中鸡犬笑淹留。
中文译文:
再次寄送给元真宫的读书之作,
官场征程归来已有十二个秋天。
文人酒宴中的故友皆已离去,
荒草丛生的小径上留下满满的忧愁。
岁月的差距辜负了黄金徽章,
颓废的容颜再次穿上粗布衣。
重新拂去尘埃,整理古旧的床榻,
在云中的鸡犬间笑看淹留。
诗意和赏析:
这首诗是宋代诗人强至的作品,以诗人自述的方式表达了归家读书后的感慨和思考。诗人将自己的心情与环境相结合,以简洁而凄美的语言描绘了一个深沉寂寞的画面。
诗的开篇,诗人再次寄诗给元真宫,寓意着诗人是一个追求知识的人,他将自己的心声寄托于读书的过程中。接下来,诗人描述了官场归来的经历,已经过去了十二个秋天,时光匆匆流逝。官场的变迁和岁月的流转使得文人的故友渐行渐远,只剩下了空虚和寂寞。
第三和第四句表达了诗人内心的痛楚和迷茫。差池岁月辜负了他曾经的荣耀,使他的金印失去了光彩。他的容颜也因为岁月的流转而变得憔悴,再次穿上了粗布衣。这是对逝去的辉煌和年华的无奈和悲伤的表达。
最后两句以一种诙谐的方式表达了诗人对现实的嘲讽和对逝去时光的感慨。尘埃落定后,诗人重新整理旧时的床榻,意味着他尝试重拾过去的记忆和情感。而在云中的鸡犬间,诗人不再为权势和名利所困扰,反而找到了笑看人世的自在。
这首诗通过对官场经历和岁月流转的描绘,表达了诗人内心的孤独和无奈,同时也反思了权势和名利对人生的束缚。它以简洁而深刻的语言,营造出一种寂寞而凄美的意境,让读者感受到了诗人心灵深处的情感共鸣。
“却扫尘埃张旧榻”全诗拼音读音对照参考
zài jì yuán zhēn gōng dú shū
再寄元真宫读书
dú shū céng jì cǐ xuān tóu, guān lù guī lái shí èr qiū.
读书曾寄此轩头,官路归来十二秋。
wén jiǔ gù rén wú yī zài, péng hāo huāng jìng yǒu yú chóu.
文酒故人无一在,蓬蒿荒径有馀愁。
chā chí suì yuè gū jīn yìn, qiáo cuì qián kūn fù bù qiú.
差池岁月辜金印,憔悴乾坤复布裘。
què sǎo chén āi zhāng jiù tà, yún zhōng jī quǎn xiào yān liú.
却扫尘埃张旧榻,云中鸡犬笑淹留。
“却扫尘埃张旧榻”平仄韵脚
平仄:仄仄平平平仄仄
韵脚:(仄韵) 入声十五合 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。