“闲出天门醉骑马”的意思及全诗出处和翻译赏析
“闲出天门醉骑马”全诗
人定犹行背街鼓,月高还去打僧房。
新诗欲写中朝满,旧卷常抄外国将。
闲出天门醉骑马,可怜蓬阁秘书郎。
更新时间:2024年分类:
作者简介(王建)
《寄杨十二秘书》王建 翻译、赏析和诗意
《寄杨十二秘书》是唐代诗人王建创作的一首诗。以下是这首诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
初移古寺正南方,
静是浮山远是庄。
人定犹行背街鼓,
月高还去打僧房。
新诗欲写中朝满,
旧卷常抄外国将。
闲出天门醉骑马,
可怜蓬阁秘书郎。
诗意:
这首诗以寄托之名寄给了杨十二秘书,表达了诗人的情感和思考。诗人描述了自己初次迁居古刹的情景,古刹位于南方,宁静的环境与远处的浮山形成了一种宁静和庄严的景象。然而,人们的生活并不总是如此宁静,即使在人们安定下来的时候,街上的鼓声依然会传来,月亮高悬的时候,人们还会去敲打僧房。诗人表示自己想要创作新的诗篇,表达对中朝盛世的向往,但他也经常抄写一些古老的外国人的作品。最后,诗人形容自己闲暇时出门骑马,醉饮于天门之外,他可怜那位居于蓬阁之中的秘书郎。
赏析:
这首诗通过对环境和个人经历的描绘,展示了诗人对于宁静和庄严之地的向往,以及他内心的矛盾和思考。古寺和浮山的对比,正南方的位置,都给人一种宁静和庄严的感觉。然而,现实生活中的喧嚣和烦扰也不时地打破了这种宁静,这反映了人们内心的纷乱和无法完全脱离尘世的现实。诗人表达了他想要创作新作品,向往中朝盛世的愿望,但与此同时,他也深受古老外国文化的影响,常常抄写外国的作品,这显示了他在传统与创新之间的思考和选择。最后,诗人以自己闲暇时出门骑马的形象结束诗篇,他在天门之外畅饮,而将自己比作可怜的蓬阁秘书郎,折射出他对自身境遇的思考和对自由自在生活的向往。
这首诗以简洁而含蓄的语言描绘了诗人的情感和思考,展现了他对于宁静与喧嚣、传统与创新、个人命运与自由生活的独特见解。通过对环境、情感和个人境遇的描写,诗人将自己的内心世界与外部世界相结合,传达了一种对于人生真谛的思考和追求。
“闲出天门醉骑马”全诗拼音读音对照参考
jì yáng shí èr mì shū
寄杨十二秘书
chū yí gǔ sì zhèng nán fāng, jìng shì fú shān yuǎn shì zhuāng.
初移古寺正南方,静是浮山远是庄。
rén dìng yóu xíng bèi jiē gǔ,
人定犹行背街鼓,
yuè gāo hái qù dǎ sēng fáng.
月高还去打僧房。
xīn shī yù xiě zhōng cháo mǎn, jiù juǎn cháng chāo wài guó jiāng.
新诗欲写中朝满,旧卷常抄外国将。
xián chū tiān mén zuì qí mǎ, kě lián péng gé mì shū láng.
闲出天门醉骑马,可怜蓬阁秘书郎。
“闲出天门醉骑马”平仄韵脚
平仄:平平平平仄平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十一马 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。