“溪路桃争发”的意思及全诗出处和翻译赏析

溪路桃争发”出自宋代韩维的《和景仁喜晴》, 诗句共5个字,诗句拼音为:xī lù táo zhēng fā,诗句平仄:平仄平平平。

“溪路桃争发”全诗

《和景仁喜晴》
浓阴开积晦,和气散余凄。
碧爱城阴草,红知花下泥。
啼鸡一声尽,归雁数行低。
溪路桃争发,须防去棹迷。

更新时间:2024年分类:

《和景仁喜晴》韩维 翻译、赏析和诗意

《和景仁喜晴》是宋代诗人韩维的作品。这首诗以自然景观为背景,以独特的诗意表达着作者的情感和思考。

译文:
浓密的云雾散开,阳光照亮了阴霾,和煦的气息驱散了我内心的凄凉。城阴下的青草绿意盎然,鲜红的花朵也在泥土中绽放。悲鸣的鸡声渐渐消失,归来的雁群低飞着几行。溪边的路上桃花争相绽放,务必当心不要迷失了船桨的方向。

赏析:
《和景仁喜晴》通过描绘自然景观,表达了诗人内心的情感和思绪。诗中使用了丰富的自然意象,通过描述浓密的云雾散开,阳光照射的场景,表达出阴霾被驱散的喜悦心情。同时,城阴的青草和盛开的花朵在暗示着生命的顽强和生机。诗人通过描写鸡鸣和雁归的场景,将时间的流转与自然景观相结合,给人一种时光流转、季节更迭的感觉。

诗人还以溪边的桃花为象征,暗示人生道路的选择和方向。诗中提到要当心不要迷失了船桨的方向,这可以理解为诗人对人生抉择的警示。桃花绽放的美丽景象,也让人联想到人生在选择中应当保持警觉,避免盲目迷失。

整首诗通过对自然景观的描绘,以及对时间、季节和人生抉择的思考,表达了诗人对美好时光的向往和对人生意义的思索。同时,诗中的意象和音韵的运用,也增加了诗歌的韵味和艺术性。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“溪路桃争发”全诗拼音读音对照参考

hé jǐng rén xǐ qíng
和景仁喜晴

nóng yīn kāi jī huì, hé qì sàn yú qī.
浓阴开积晦,和气散余凄。
bì ài chéng yīn cǎo, hóng zhī huā xià ní.
碧爱城阴草,红知花下泥。
tí jī yī shēng jǐn, guī yàn shù xíng dī.
啼鸡一声尽,归雁数行低。
xī lù táo zhēng fā, xū fáng qù zhào mí.
溪路桃争发,须防去棹迷。

“溪路桃争发”平仄韵脚

拼音:xī lù táo zhēng fā
平仄:平仄平平平
韵脚:(仄韵) 入声六月   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“溪路桃争发”的相关诗句

“溪路桃争发”的关联诗句

网友评论


* “溪路桃争发”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“溪路桃争发”出自韩维的 (和景仁喜晴),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。