“谁与缓哀弦”的意思及全诗出处和翻译赏析

谁与缓哀弦”出自宋代韩维的《闻莺》, 诗句共5个字,诗句拼音为:shuí yǔ huǎn āi xián,诗句平仄:平仄仄平平。

“谁与缓哀弦”全诗

《闻莺》
雨重朱实垂,风生绿阴乱。
珍禽何所来,清响千万变。
先鸣如有得,欲去不无恋。
谁与缓哀弦,林间写幽啭。

更新时间:2024年分类:

《闻莺》韩维 翻译、赏析和诗意

《闻莺》是宋代诗人韩维创作的一首诗词。这首诗描绘了雨后的景色,其中莺鸟的歌声成为了主要的意象。以下是《闻莺》的中文译文、诗意和赏析:

闻莺
雨重朱实垂,
风生绿阴乱。
珍禽何所来,
清响千万变。
先鸣如有得,
欲去不无恋。
谁与缓哀弦,
林间写幽啭。

中文译文:
听到莺鸟的歌声,
雨水滋润着红色的果实垂下,
微风吹拂着绿色的阴影扰乱。
珍贵的鸟儿从何而来,
它们的清脆鸣叫变幻万千。
最先鸣叫的仿佛得到了某种获得,
欲离去时却不舍得离开。
谁愿意轻柔地拉扯悲伤的琴弦,
在林间写下幽静的啭鸣声。

诗意和赏析:
《闻莺》通过描绘雨后的景象,以及莺鸟的歌声,表达了对大自然的赞美和对生命的思考。诗中的雨水滋润着红色的果实,微风吹拂着绿色的阴影,展现出大自然的生机勃勃。莺鸟的歌声作为诗中的核心意象,象征着生命的美妙和多变。诗人描述了莺鸟的歌声变幻万千,仿佛它们在交流着不同的情感和心境。莺鸟先鸣的那一刻,仿佛是得到了某种特殊的获得,而当它们欲离去时,却不舍得离开,表达了对美好事物的眷恋和留恋之情。最后两句表达了诗人对于和谐的音乐与自然的结合的向往,他希望有人能以缓和的方式弹奏悲伤的琴弦,并在林间写下幽静的啭鸣声,这也是一种对于宁静与内心平和的追求。

《闻莺》这首诗词以细腻的描写和意象的运用,展现了自然的美丽和生命的多变。通过对莺鸟和自然景色的描绘,诗人通过声音、色彩和情感的交融,表达了对于美好事物的珍视和对宁静与和谐的追求。整首诗意境空灵,音韵和谐,给人一种轻盈和舒适的感觉,也让人对大自然的魅力和生命的美好产生共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“谁与缓哀弦”全诗拼音读音对照参考

wén yīng
闻莺

yǔ zhòng zhū shí chuí, fēng shēng lǜ yīn luàn.
雨重朱实垂,风生绿阴乱。
zhēn qín hé suǒ lái, qīng xiǎng qiān wàn biàn.
珍禽何所来,清响千万变。
xiān míng rú yǒu de, yù qù bù wú liàn.
先鸣如有得,欲去不无恋。
shuí yǔ huǎn āi xián, lín jiān xiě yōu zhuàn.
谁与缓哀弦,林间写幽啭。

“谁与缓哀弦”平仄韵脚

拼音:shuí yǔ huǎn āi xián
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“谁与缓哀弦”的相关诗句

“谁与缓哀弦”的关联诗句

网友评论


* “谁与缓哀弦”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“谁与缓哀弦”出自韩维的 (闻莺),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。