“日以去故丛”的意思及全诗出处和翻译赏析
“日以去故丛”全诗
翻翻走寒野,日以去故丛。
譬如远游子,飘泊从西东。
一感颍上别,慨叹发予衷。
更新时间:2024年分类:
《和曼叔赋断蓬见别》韩维 翻译、赏析和诗意
《和曼叔赋断蓬见别》是宋代诗人韩维所作,以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
霜蓬飞无根,
岁暮随惊风。
翻翻走寒野,
日以去故丛。
譬如远游子,
飘泊从西东。
一感颍上别,
慨叹发予衷。
诗意:
这首诗通过描绘断裂的蓬草,表达了作者对别离的感受。蓬草在霜天中飘飞,失去了根系,随着寒风飘散。它在寒冷的野地中翻腾,逐渐离开了原来的群落。诗人将自己比作漂泊的旅人,随着风从西方到东方流浪。这种别离之感触使作者产生了深深的感慨和叹息。
赏析:
《和曼叔赋断蓬见别》以简练而凄美的语言描绘了别离的情景,抒发了作者内心深处的感受。通过对蓬草的描写,诗人将自己与蓬草进行了类比,以突出自己的漂泊和离散之苦。蓬草在霜天中飞舞,失去了根系和依托,象征着离散的痛苦和无依无靠的孤独。诗人将自己比作远游的旅人,飘泊于东西之间,流离失所。这种离散之情引发了作者内心深处的感慨和慨叹,表现出他对别离的痛苦和思乡之情。
整首诗情感真挚,意境深远。通过简洁的语言,诗人成功地表达了自己对别离的感受,以及旅人漂泊的心境。这首诗给人以思考和共鸣的空间,让人不禁感叹人生的无常和变迁。同时,也反映了宋代文人境遇的特点,流离失所、对故乡的思念和对人生离散的痛苦感受。整首诗以简约的形式传达了复杂的情感,展现了韩维独特的诗境和情感表达能力。
“日以去故丛”全诗拼音读音对照参考
hé màn shū fù duàn péng jiàn bié
和曼叔赋断蓬见别
shuāng péng fēi wú gēn, suì mù suí jīng fēng.
霜蓬飞无根,岁暮随惊风。
fān fān zǒu hán yě, rì yǐ qù gù cóng.
翻翻走寒野,日以去故丛。
pì rú yuǎn yóu zǐ, piāo bó cóng xī dōng.
譬如远游子,飘泊从西东。
yī gǎn yǐng shàng bié, kǎi tàn fā yǔ zhōng.
一感颍上别,慨叹发予衷。
“日以去故丛”平仄韵脚
平仄:仄仄仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。