“人醉海西营”的意思及全诗出处和翻译赏析
“人醉海西营”全诗
何时得乡信,每日算归程。
走马登寒垄,驱羊入废城。
羌笳三两曲,人醉海西营。
更新时间:2024年分类:
作者简介(王建)
《塞上逢故人》王建 翻译、赏析和诗意
《塞上逢故人》是唐代诗人王建创作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
中文译文:
百战在身的我,遇见了白发的故人。
何时才能获取家乡来信,每天都在盘算回程。
骑马登上寒冻的垄岗,驱羊进入废弃的城池。
羌笳吹奏三两曲调,人们陶醉在海西的军营。
诗意和赏析:
《塞上逢故人》描绘了塞上战场上的士兵的生活。诗人通过叙述士兵逢故人的情景,表达了他在边疆履行兵役的艰辛和忧虑。
诗词开篇即点明主题,主角是身负百战之身的诗人,他在边疆战场上偶遇了一位白发苍苍的故人。这位故人可能也是曾为国家而战的老兵,他们在战火纷飞的战场上相逢,彼此心生感慨。
诗人对家乡的思念和渴望,通过描述其每天都在盘算回程和期待家乡的信件,凸显了边塞战士离乡背井、思乡之苦和无尽的回家愿望。
接下来的描写中,诗人描述自己骑马登上寒冷的垄岗,驱羊进入废弃的城池。这些描写突出了他所处战场的艰苦环境,以及曾经繁华的城池如今的荒凉景象。这些景象无疑进一步展示了塞上战斗的残酷现实。
最后,诗人描写了羌笳吹奏的曲调。羌笳是一种古老的乐器,常常用来表达哀思和战斗之情。人们在这种曲调的陶醉中,忘却了艰辛,也许是为了暂时逃避或安抚内心的痛苦。
整首诗词通过生动的描写和细腻的情感表达,展示了塞上战场上士兵的辛苦、思乡之情和对战斗的苦楚。诗中的凄美情怀和边塞战士的形象,使人无不为之动容,也见证了唐代文人对边塞生活的不尽赞美和思考。
“人醉海西营”全诗拼音读音对照参考
sāi shàng féng gù rén
塞上逢故人
bǎi zhàn yī shēn zài, xiāng féng bái fà shēng.
百战一身在,相逢白发生。
hé shí dé xiāng xìn, měi rì suàn guī chéng.
何时得乡信,每日算归程。
zǒu mǎ dēng hán lǒng, qū yáng rù fèi chéng.
走马登寒垄,驱羊入废城。
qiāng jiā sān liǎng qū, rén zuì hǎi xī yíng.
羌笳三两曲,人醉海西营。
“人醉海西营”平仄韵脚
平仄:平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平八庚 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。