“谈精本代工”的意思及全诗出处和翻译赏析
“谈精本代工”全诗
何期华发后,更得绿樽同。
远水秋光外,高亭夕照中。
芡盘凋晚翠,菊艳夺春红。
歌放聊娱老,谈精本代工。
欢余笑张翰,迢递想江东。
更新时间:2024年分类:
《和微之》韩维 翻译、赏析和诗意
《和微之》是宋代韩维创作的一首诗词。以下是该诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
早晨接待忠诚之人,常常赞叹古代的学风。不知道何时华发后,更得到一位老友共享美酒。远处的水在秋天的阳光下闪烁,高亭中央沐浴夕阳的余晖。芡盘上的翠绿色蔬菜凋谢了,而菊花的艳丽却胜过了春天的红花。歌声随意地传出,娱乐着老年人,谈论着精深的学问。欢乐之余,我想起了张翰,思绪迢迢地飘向了江东。
诗意和赏析:
这首诗表达了韩维对于学问、友情和自然景色的赞叹和思考。诗人在早晨时接待忠诚之人,不禁感叹古代学风的博大精深。他谈及自己的发白之发,暗示了他已年老,但他仍然能结交一位老友,共同品味美酒。诗中描绘了秋天远处水面的景色,以及高亭中央夕阳的照耀,展现了大自然的美丽和变幻。韩维通过芡盘凋谢和菊花盛开的对比,表达了季节更迭和生命的无常。他描述了人们在欢乐之余唱歌娱乐、谈论精深学问的场景,展示了知识和友谊的重要性。最后,他提到了张翰,并思念遥远的江东,表现出对过去时光和远方的思念之情。
这首诗词以简洁明快的语言,描绘了作者对学问、友情和自然景色的热爱和思考。通过对古代学风和自然景色的赞美,诗人展示了对传统文化和自然美的向往。他通过揭示生命的无常和变迁,以及知识和友谊的珍贵,表达了对于人生意义和价值的思考。整首诗抒发了诗人对于过去时光和遥远乡土的思念之情,展现了一种深邃而富有情感的诗意。
“谈精本代工”全诗拼音读音对照参考
hé wēi zhī
和微之
zǎo jiē zhōng xián lùn, cháng qīn gǔ xué fēng.
早接忠贤论,常钦古学风。
hé qī huá fà hòu, gèng dé lǜ zūn tóng.
何期华发后,更得绿樽同。
yuǎn shuǐ qiū guāng wài, gāo tíng xī zhào zhōng.
远水秋光外,高亭夕照中。
qiàn pán diāo wǎn cuì, jú yàn duó chūn hóng.
芡盘凋晚翠,菊艳夺春红。
gē fàng liáo yú lǎo, tán jīng běn dài gōng.
歌放聊娱老,谈精本代工。
huān yú xiào zhāng hàn, tiáo dì xiǎng jiāng dōng.
欢余笑张翰,迢递想江东。
“谈精本代工”平仄韵脚
平仄:平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平一东 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。