“绣衣双卷雨霏霏”的意思及全诗出处和翻译赏析

绣衣双卷雨霏霏”出自宋代夏竦的《仙姬怨》, 诗句共7个字,诗句拼音为:xiù yī shuāng juǎn yǔ fēi fēi,诗句平仄:仄平平仄仄平平。

“绣衣双卷雨霏霏”全诗

《仙姬怨》
洞口垂杨拂地垂,年来期约又依违。
红桃不解留人住,白鹤何曾觅信归。
雉扇对开春寂寂,绣衣双卷雨霏霏
无言尽日云边立,不许霓裳按羽衣。

更新时间:2024年分类:

作者简介(夏竦)

夏竦头像

夏竦,字子乔,北宋大臣,古文字学家,初谥“文正”,后改谥“文庄”。夏竦以文学起家,曾为国史编修官,也曾任多地官员,宋真宗时为襄州知州,宋仁宗时为洪州知州,后任陕西经略、安抚、招讨使等职。由于夏竦对文学的造诣很深,所以他的很多作品都流传于后世。

《仙姬怨》夏竦 翻译、赏析和诗意

《仙姬怨》是宋代夏竦创作的一首诗词。诗中描述了洞口垂下的垂杨树,这里承载了作者与仙姬之间的期望与依恋。红桃不明白留人的心意,白鹤也无法寻找到信物归来,表达了作者与仙姬之间的隔阂和无奈。雉扇对开春天静悄悄,绣衣卷起的雨雾缭绕,描绘了寂静的春天景象。无言地立在云边,整日无语,不允许霓裳按动羽衣,表现了作者与仙姬之间无法沟通的情感况味。

这首诗词通过描绘自然景物和隐喻的方式,表达了作者对仙姬的思念和期待,以及两者之间的隔阂和无法言说的情感。洞口垂杨拂地垂,表现了作者对仙姬的期待和依恋,而红桃和白鹤则象征着心心念念、寻觅归宿的爱情,却始终无法达成。诗中的春天景象给人以静谧而寂寥的感觉,与作者内心的孤寂和无语相呼应。整首诗词以细腻的描写和含蓄的意象构建了一种内敛而深沉的情感氛围,使人在阅读中感受到作者内心纠结和无奈的情绪。

这首诗词的译文如下:

洞口垂下的垂杨树,
年来期盼却又失约。
红桃不懂留人之意,
白鹤何处寻觅归信。
雉扇映着寂静的春天,
绣衣卷起雨雾缭绕。
默默无语立于云边,
不许霓裳拂动羽衣。

这首诗词以细腻的描写和含蓄的意象展现了作者对仙姬的思念和纠结之情。通过对自然景物的描绘,诗词表达了作者对仙姬的期待和依恋,同时又流露出两者之间的隔阂和无法言说的情感。整首诗词给人以内敛而深沉的感觉,读者可以感受到作者内心的孤寂和无奈。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“绣衣双卷雨霏霏”全诗拼音读音对照参考

xiān jī yuàn
仙姬怨

dòng kǒu chuí yáng fú dì chuí, nián lái qī yuē yòu yī wéi.
洞口垂杨拂地垂,年来期约又依违。
hóng táo bù jiě liú rén zhù, bái hè hé zēng mì xìn guī.
红桃不解留人住,白鹤何曾觅信归。
zhì shàn duì kāi chūn jì jì, xiù yī shuāng juǎn yǔ fēi fēi.
雉扇对开春寂寂,绣衣双卷雨霏霏。
wú yán jǐn rì yún biān lì, bù xǔ ní cháng àn yǔ yī.
无言尽日云边立,不许霓裳按羽衣。

“绣衣双卷雨霏霏”平仄韵脚

拼音:xiù yī shuāng juǎn yǔ fēi fēi
平仄:仄平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平五微   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“绣衣双卷雨霏霏”的相关诗句

“绣衣双卷雨霏霏”的关联诗句

网友评论


* “绣衣双卷雨霏霏”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“绣衣双卷雨霏霏”出自夏竦的 (仙姬怨),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。