“怜予犹客里”的意思及全诗出处和翻译赏析

怜予犹客里”出自明代杨基的《瓜洲逢丘克庄》, 诗句共5个字,诗句拼音为:lián yǔ yóu kè lǐ,诗句平仄:平仄平仄仄。

“怜予犹客里”全诗

《瓜洲逢丘克庄》
江水靓如空,江华冷未红。
怜予犹客里,羡汝已乡中。
白苎青衫雨,乌纱短帽风。
不须摇艇子,垂钓五湖东。

更新时间:2024年分类:

作者简介(杨基)

杨基(1326~1378)元末明初诗人。字孟载,号眉庵。原籍嘉州(今四川乐山),大父仕江左,遂家吴中(今浙江湖州),“吴中四杰”之一。元末,曾入张士诚幕府,为丞相府记室,后辞去。明初为荥阳知县,累官至山西按察使,后被谗夺官,罚服劳役。死于工所。杨基诗风清俊纤巧,其中五言律诗《岳阳楼》境界开阔,时人称杨基为“五言射雕手”。少时曾著《论鉴》十万余言。又于杨维桢席上赋《铁笛》诗,当时维桢已成名流,对杨基倍加称赏:“吾意诗境荒矣,今当让子一头地。”杨基与高启、张羽、徐贲为诗友,时人称为“吴中四杰”。

《瓜洲逢丘克庄》杨基 翻译、赏析和诗意

瓜洲逢丘克庄,是明代杨基所作的一首诗词。下面是诗词的中文译文、诗意和赏析。

诗词的中文译文:
江水清澈如空,江花尚未绽放。我怀念之时仍是客居他乡,而你已经回到故乡。
白麻衣在雨中变得湿透,黑丝帽随风短短的。不需要摇动小船,我静静垂钓在东湖之滨。

诗意:
这首诗词描绘了作者在瓜洲偶遇友人丘克庄的情景。诗中以江水和江花的形象来表达作者内心的清明和期待,暗示着春天的到来。作者自述身处他乡,怀念故乡的同时,也羡慕丘克庄已经回到了故乡。在雨中,作者的白麻衣被雨水打湿,黑丝帽轻飘飘地随风飞舞,这些细节描写了作者身世的落寞和无奈。最后,作者表达了自己在东湖边静静垂钓的心境,寄托了对宁静和自由的向往。

赏析:
《瓜洲逢丘克庄》以简洁而准确的语言描绘了一幅江水静谧、雨中垂钓的景象,同时通过对作者自身处境和心境的描写,表达了对故乡和自由的思念和向往之情。此诗运用了对景物的细腻描写和对自身情感的抒发,将作者与自然环境相融合,以此来传达作者内心深处的情感和对理想境界的追求。

整首诗词以自然景物和个人情感为主题,通过简单而富有意境的描绘,展示了作者内心世界的美好与追求。同时,通过对江水、江花、雨水、衣帽等细节的描绘,使整首诗词充满了生动的画面感。作为一首典型的明代诗词,它融合了对自然景物的描写和个人情感的抒发,体现了明代文人对自然和生活的独特感悟和情感表达方式。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“怜予犹客里”全诗拼音读音对照参考

guā zhōu féng qiū kè zhuāng
瓜洲逢丘克庄

jiāng shuǐ jìng rú kōng, jiāng huá lěng wèi hóng.
江水靓如空,江华冷未红。
lián yǔ yóu kè lǐ, xiàn rǔ yǐ xiāng zhōng.
怜予犹客里,羡汝已乡中。
bái zhù qīng shān yǔ, wū shā duǎn mào fēng.
白苎青衫雨,乌纱短帽风。
bù xū yáo tǐng zi, chuí diào wǔ hú dōng.
不须摇艇子,垂钓五湖东。

“怜予犹客里”平仄韵脚

拼音:lián yǔ yóu kè lǐ
平仄:平仄平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声四纸   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“怜予犹客里”的相关诗句

“怜予犹客里”的关联诗句

网友评论


* “怜予犹客里”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“怜予犹客里”出自杨基的 (瓜洲逢丘克庄),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。