“把人惊觉”的意思及全诗出处和翻译赏析

把人惊觉”出自明代唐寅的《香柳娘》, 诗句共4个字,诗句拼音为:bǎ rén jīng jué,诗句平仄:仄平平平。

“把人惊觉”全诗

《香柳娘》
隔帘栊鸟声,隔帘栊鸟声,把人惊觉
梦回蝴蝶巫山庙。
我心中恨着,我心中恨着,云散楚峰高,凤去秦楼悄。
怕今宵琴瑟,怕今宵琴瑟。
你在在何方弄调,撇得我纱窗月晓。

更新时间:2024年分类:

作者简介(唐寅)

唐寅头像

唐寅(1470—1523),字伯虎,一字子畏,号六如居士、桃花庵主、鲁国唐生、逃禅仙吏等,汉族,南直隶苏州吴县人。明代著名画家、文学家。据传他于明宪宗成化六年庚寅年寅月寅日寅时生。他玩世不恭而又才气横溢,诗文擅名,与祝允明、文征明、徐祯卿并称“江南四大才子(吴门四才子)”,画名更著,与沈周、文征明、仇英并称“吴门四家”。

《香柳娘》唐寅 翻译、赏析和诗意

《香柳娘》是明代文人唐寅创作的一首诗词。这首诗以细腻的笔触描绘了作者对恋人的思念之情。下面是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析。
诗意:
《香柳娘》表达了作者对恋人的思念之情。诗人隔着窗帘听到了外面的鸟鸣声,这突然的声音惊醒了他,让他回想起过去在巫山庙中与恋人相遇的美好时光。他心中充满了对离别的痛苦,就像云散了楚峰的高峰,凤凰悄悄离开了秦楼一样。他害怕今夜的琴瑟声,因为这让他想起了恋人,而他不知道恋人此刻身在何处,他只能独自在纱窗前凝望着明亮的月光。

赏析:
《香柳娘》以细腻的词语和意境描绘了作者内心的情感。通过隔帘听到的鸟鸣声,诗人突然被惊醒,这种情景给人一种突然而明显的感觉。诗中的巫山庙和秦楼分别象征着过去的美好时光和离别的悲伤,凤凰的离去和琴瑟的声音进一步加深了诗人内心的痛苦和思念之情。

诗人以“隔帘栊鸟声”为开篇,利用声音的描绘传达了他的内心感受,将读者带入了他的情感世界中。他在诗中反复使用了“隔帘栊鸟声”和“我心中恨着”这样的重复句式,强调了思念之情的强烈和持久。诗人还运用了对比手法,将云散楚峰高和凤去秦楼悄相对照,形象地描绘了离别的痛苦。

最后两句诗以问句的形式表达了诗人对恋人的思念。他不知道恋人此刻的所在,只能凝望着纱窗外的明亮月光,暗示了他的孤独和无奈。整首诗以简洁而凝练的语言,展现了作者对离别和思念的深刻感受,给读者留下了深刻的印象。

总体而言,《香柳娘》以简洁而独特的表达方式,描绘了作者对恋人的思念之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“把人惊觉”全诗拼音读音对照参考

xiāng liǔ niáng
香柳娘

gé lián lóng niǎo shēng, gé lián lóng niǎo shēng, bǎ rén jīng jué.
隔帘栊鸟声,隔帘栊鸟声,把人惊觉。
mèng huí hú dié wū shān miào.
梦回蝴蝶巫山庙。
wǒ xīn zhōng hèn zhe, wǒ xīn zhōng hèn zhe,
我心中恨着,我心中恨着,
yún sàn chǔ fēng gāo, fèng qù qín lóu qiāo.
云散楚峰高,凤去秦楼悄。
pà jīn xiāo qín sè, pà jīn xiāo qín sè.
怕今宵琴瑟,怕今宵琴瑟。
nǐ zài zài hé fāng nòng diào, piē dé wǒ shā chuāng yuè xiǎo.
你在在何方弄调,撇得我纱窗月晓。

“把人惊觉”平仄韵脚

拼音:bǎ rén jīng jué
平仄:仄平平平
韵脚:(仄韵) 去声十九效  (仄韵) 入声三觉   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“把人惊觉”的相关诗句

“把人惊觉”的关联诗句

网友评论


* “把人惊觉”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“把人惊觉”出自唐寅的 (香柳娘),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。