“六月胡天冷”的意思及全诗出处和翻译赏析
“六月胡天冷”全诗
重为西候别,方起北风愁。
六月胡天冷,双城汾水流。
卢谌即故吏,还复向并州。
更新时间:2024年分类:
《送郑录事赴太原》张南史 翻译、赏析和诗意
《送郑录事赴太原》是唐代张南史创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
叹息不相见,红颜今白头。
重为西候别,方起北风愁。
六月胡天冷,双城汾水流。
卢谌即故吏,还复向并州。
诗意:
这首诗词描绘了送别郑录事去太原的情景,表达了诗人对友人离别的惋惜之情和对岁月流转的感慨。诗人感叹自己与郑录事长时间未能相见,看到他的红颜已经变成白头,悲伤之情油然而生。他重复思念着郑录事离别的场景,感到北风吹起时愁绪难消。六月的胡天寒冷,汾水从两座城市之间流淌。卢谌是已故的官员,他的离世使诗人再次思念起过去的日子,并决定重返并州。
赏析:
《送郑录事赴太原》以简洁凝练的语言表达了离别的伤感和岁月的流转。诗人以朴素的文字描绘了友人离别时的场景,通过对红颜白头和北风愁绪的描绘,传达了诗人内心的忧伤和沉思。同时,诗人以寥寥数语勾勒出六月的寒冷、汾水的流动,通过自然景物的描绘与人事相结合,增强了诗词的意境和情感的传达。在最后两句中,诗人提及已故的卢谌,使诗词的情感更加深沉,表达了对过去岁月的怀念和对行程的决心。
这首诗词通过简洁而精确的语言,展现了离别的悲伤和岁月的无情,以及对过去时光的怀念和对未来的追求。它描绘了人生中常见的离别情感,引发读者对友情、时光流转和生命无常的思考。整首诗词情感真挚,意境深远,给人以思索和共鸣,体现了唐代诗人的情感表达和人生观念。
“六月胡天冷”全诗拼音读音对照参考
sòng zhèng lù shì fù tài yuán
送郑录事赴太原
tàn xī bù xiāng jiàn, hóng yán jīn bái tóu.
叹息不相见,红颜今白头。
zhòng wèi xī hòu bié, fāng qǐ běi fēng chóu.
重为西候别,方起北风愁。
liù yuè hú tiān lěng, shuāng chéng fén shuǐ liú.
六月胡天冷,双城汾水流。
lú chén jí gù lì, hái fù xiàng bīng zhōu.
卢谌即故吏,还复向并州。
“六月胡天冷”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声二十三梗 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。