“霜风一夕花作尘”的意思及全诗出处和翻译赏析

霜风一夕花作尘”出自明代刘基的《冬暖行》, 诗句共7个字,诗句拼音为:shuāng fēng yī xī huā zuò chén,诗句平仄:平平平平平仄平。

“霜风一夕花作尘”全诗

《冬暖行》
孟冬十月暖,桃李花盛开。
胡蝶草间出,飞上花枝来。
蝶知爱花为花出,不知冬暖无多日。
霜风一夕花作尘,坠粉飘黄愁杀人。

更新时间:2024年分类:

作者简介(刘基)

刘基头像

刘基(1311年7月1日-1375年5月16日)字伯温,谥曰文成,元末明初杰出的军事谋略家、政治家、文学家和思想家,明朝开国元勋,汉族,浙江文成南田(原属青田)人,故时人称他刘青田,明洪武三年(1370)封诚意伯,人们又称他刘诚意。武宗正德九年追赠太师,谥号文成,后人又称他刘文成、文成公。刘基通经史、晓天文、精兵法。他辅佐朱元璋完成帝业、开创明朝并尽力保持国家的安定,因而驰名天下,被后人比作诸葛武侯。朱元璋多次称刘基为:“吾之子房也。”在文学史上,刘基与宋濂、高启并称“明初诗文三大家”。中国民间广泛流传着“三分天下诸葛亮,一统江山刘伯温;前朝军师诸葛亮,后朝军师刘伯温”的说法。他以神机妙算、运筹帷幄著称于世。刘伯温是中国古代的一位传奇人物,至今在中国大陆、港澳台乃至东南亚、日韩等地仍有广泛深厚的民间影响力。

《冬暖行》刘基 翻译、赏析和诗意

《冬暖行》是明代刘基创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:

冬天的十月暖和,桃李花盛开。胡蝶从草丛中飞出,飞向花枝上。蝴蝶明白爱花是为了花而来,不知道冬天的温暖只有短暂的日子。霜风一夜间将花变成尘埃,花瓣飘散落地,悲伤得令人心碎。

这首诗词通过描绘冬天的一幕,展现了生命的脆弱和短暂。孟冬十月虽然是寒冷的季节,但作者却表达了桃李花盛开的景象,展示了生命的坚韧和顽强。然而,蝴蝶对花儿的爱却没有意识到冬天的暖意短暂,不知道花的美丽将在霜风中化为尘埃。这种短暂的美丽令人感到悲伤和惋惜,揭示了生命的脆弱和不可挽回的消逝。

这首诗词通过对季节变化和生命轮回的描绘,表达了人生的无常和瞬息即逝。它呼应了人们对于美丽和幸福的追求,但也警示人们珍惜眼前的一切,因为它们可能转瞬即逝。同时,诗词中对花的描写也给人以悲伤之感,将人的情感与自然景物相融合,增添了诗词的艺术性和感染力。

总之,刘基的《冬暖行》以简洁而细腻的语言描绘了冬天的美丽和生命的短暂,通过对季节和生命的对比,抒发了作者对于美好事物易逝的深深感叹,引发人们对生命的思考和对美的珍惜之情。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“霜风一夕花作尘”全诗拼音读音对照参考

dōng nuǎn xíng
冬暖行

mèng dōng shí yuè nuǎn, táo lǐ huā shèng kāi.
孟冬十月暖,桃李花盛开。
hú dié cǎo jiān chū, fēi shàng huā zhī lái.
胡蝶草间出,飞上花枝来。
dié zhī ài huā wèi huā chū, bù zhī dōng nuǎn wú duō rì.
蝶知爱花为花出,不知冬暖无多日。
shuāng fēng yī xī huā zuò chén, zhuì fěn piāo huáng chóu shā rén.
霜风一夕花作尘,坠粉飘黄愁杀人。

“霜风一夕花作尘”平仄韵脚

拼音:shuāng fēng yī xī huā zuò chén
平仄:平平平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平十一真   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“霜风一夕花作尘”的相关诗句

“霜风一夕花作尘”的关联诗句

网友评论


* “霜风一夕花作尘”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“霜风一夕花作尘”出自刘基的 (冬暖行),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。