“陶令之官去”的意思及全诗出处和翻译赏析
“陶令之官去”全诗
白烟横海戍,红叶下淮村。
澹浪摇山郭,平芜到县门。
政成堪吏隐,免负府公恩。
更新时间:2024年分类:
《送陆明府之盱眙》崔峒 翻译、赏析和诗意
《送陆明府之盱眙》是唐代诗人崔峒创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
陶令之官去,穷愁惨别魂。
白烟横海戍,红叶下淮村。
澹浪摇山郭,平芜到县门。
政成堪吏隐,免负府公恩。
诗意:
这首诗词描述了诗人崔峒送陆明府离别盱眙的情景。陆明府是一个地方官员,他要离开盱眙,去往另一个地方任职。诗人在送行时感到愁绪万分,认为陆明府离别的心情非常凄凉。诗中通过描绘白烟缭绕海边的戍楼和红叶飘落在淮河畔的村庄,展现了离别时的萧瑟景象。澹浪摇动山城的城郭,平芜大道通向县城的门户。政务成就使陆明府适合隐居为吏,这样他就能免去负担府公恩情的责任。
赏析:
这首诗词以离别为主题,通过描绘自然景物和表达内心情感来营造离别的忧伤氛围。诗人以简洁而准确的语言,传达出离别时的苍凉和无奈。白烟和红叶是秋天的象征,它们落在海边的戍楼和淮河畔的村庄,为诗词增添了凄美的色彩。澹浪摇动山城的城郭,平芜大道通向县城的门户,展现了陆明府离去的场景。整首诗词以自然景物为背景,将离别的情感与自然景色相融合,表达了诗人深深的离愁别绪。
诗词中还体现了诗人对陆明府的赞叹和祝福。诗中提到陆明府在政务上有所成就,使他适合隐居为吏,这样可以免去负担府公恩情的责任。这种表达既是对陆明府个人的称赞,也体现了诗人对官场的思考和对官员理想境界的向往。
总的来说,这首诗词通过描绘离别景象,表达了诗人对陆明府离去的伤感和思念之情,同时也展示了诗人对政务成就和隐逸生活的赞美。
“陶令之官去”全诗拼音读音对照参考
sòng lù míng fǔ zhī xū yí
送陆明府之盱眙
táo lìng zhī guān qù, qióng chóu cǎn bié hún.
陶令之官去,穷愁惨别魂。
bái yān héng hǎi shù, hóng yè xià huái cūn.
白烟横海戍,红叶下淮村。
dàn làng yáo shān guō, píng wú dào xiàn mén.
澹浪摇山郭,平芜到县门。
zhèng chéng kān lì yǐn, miǎn fù fǔ gōng ēn.
政成堪吏隐,免负府公恩。
“陶令之官去”平仄韵脚
平仄:平仄平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语 (仄韵) 去声六御 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。