“鸱夷仙去五湖船”的意思及全诗出处和翻译赏析

鸱夷仙去五湖船”出自元代杨维桢的《吴咏十章用韵复正宗架阁》, 诗句共7个字,诗句拼音为:chī yí xiān qù wǔ hú chuán,诗句平仄:平平平仄仄平平。

“鸱夷仙去五湖船”全诗

《吴咏十章用韵复正宗架阁》
鸱夷仙去五湖船,故国何人忆计然。
昨夜洞庭秋水长,梦闻广乐下钧天。

更新时间:2024年分类:

作者简介(杨维桢)

杨维桢头像

杨维桢(1296—1370)元末明初著名诗人、文学家、书画家和戏曲家。字廉夫,号铁崖、铁笛道人,又号铁心道人、铁冠道人、铁龙道人、梅花道人等,晚年自号老铁、抱遗老人、东维子,会稽(浙江诸暨)枫桥全堂人。与陆居仁、钱惟善合称为“元末三高士”。杨维祯的诗,最富特色的是他的古乐府诗,既婉丽动人,又雄迈自然,史称“铁崖体”,极为历代文人所推崇。有称其为“一代诗宗”、“标新领异”的,也有誉其“以横绝一世之才,乘其弊而力矫之”的,当代学者杨镰更称其为“元末江南诗坛泰斗”。有《东维子文集》、《铁崖先生古乐府》行世。

《吴咏十章用韵复正宗架阁》杨维桢 翻译、赏析和诗意

《吴咏十章用韵复正宗架阁》是元代杨维桢创作的一首诗词。下面是这首诗词的中文译文、诗意和赏析。

中文译文:
鸱夷仙去五湖船,
故国何人忆计然。
昨夜洞庭秋水长,
梦闻广乐下钧天。

诗意:
这首诗词描绘了一个人追忆故国的情景。鸱夷仙指的是传说中的仙人,他已经离开了五湖之地,而在故国的人们是否还记得他的智慧和才华呢?诗人提到昨夜洞庭湖上的秋水变得更加辽阔,仿佛召唤着诗人。在梦中,诗人听到了广乐之音自天而降。

赏析:
这首诗词以简洁的语言表达了诗人对故国的思念之情。诗人通过描绘鸱夷仙离去和洞庭湖秋水的变化,展现了时间的流转和人事的更迭。诗中的广乐指的是宫廷音乐,下钧天表示音乐声从高空降落,这些描写给人一种迷离的感觉。整首诗抓住了人们对故国的眷恋和对往事的怀念,以及时间的无情流转,使得读者在阅读时产生思考和共鸣。

此外,诗词运用了音韵的手法,通过押韵的方式使得整首诗具有一定的韵律感,增强了诗的音乐性和美感。诗人巧妙地运用了意象和意境,将自然景物与人情之间相互映衬,以此表达了对故国的思念之情。

总体来说,这首诗词通过简洁而富有意境的描写,展现了诗人对故国的思念和对逝去时光的回忆,同时也表达了对人生无常和时间流转的深刻感悟。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“鸱夷仙去五湖船”全诗拼音读音对照参考

wú yǒng shí zhāng yòng yùn fù zhèng zōng jià gé
吴咏十章用韵复正宗架阁

chī yí xiān qù wǔ hú chuán, gù guó hé rén yì jì rán.
鸱夷仙去五湖船,故国何人忆计然。
zuó yè dòng tíng qiū shuǐ zhǎng, mèng wén guǎng yuè xià jūn tiān.
昨夜洞庭秋水长,梦闻广乐下钧天。

“鸱夷仙去五湖船”平仄韵脚

拼音:chī yí xiān qù wǔ hú chuán
平仄:平平平仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平一先   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“鸱夷仙去五湖船”的相关诗句

“鸱夷仙去五湖船”的关联诗句

网友评论


* “鸱夷仙去五湖船”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“鸱夷仙去五湖船”出自杨维桢的 (吴咏十章用韵复正宗架阁),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。