“真娘墓下好红叶”的意思及全诗出处和翻译赏析

真娘墓下好红叶”出自元代杨维桢的《吴咏十章用韵复正宗架阁》, 诗句共7个字,诗句拼音为:zhēn niáng mù xià hǎo hóng yè,诗句平仄:平平仄仄仄平仄。

“真娘墓下好红叶”全诗

《吴咏十章用韵复正宗架阁》
黄菊初华客未归,登高自试苎罗衣。
真娘墓下好红叶,伍相祠前多翠微。

更新时间:2024年分类:

作者简介(杨维桢)

杨维桢头像

杨维桢(1296—1370)元末明初著名诗人、文学家、书画家和戏曲家。字廉夫,号铁崖、铁笛道人,又号铁心道人、铁冠道人、铁龙道人、梅花道人等,晚年自号老铁、抱遗老人、东维子,会稽(浙江诸暨)枫桥全堂人。与陆居仁、钱惟善合称为“元末三高士”。杨维祯的诗,最富特色的是他的古乐府诗,既婉丽动人,又雄迈自然,史称“铁崖体”,极为历代文人所推崇。有称其为“一代诗宗”、“标新领异”的,也有誉其“以横绝一世之才,乘其弊而力矫之”的,当代学者杨镰更称其为“元末江南诗坛泰斗”。有《东维子文集》、《铁崖先生古乐府》行世。

《吴咏十章用韵复正宗架阁》杨维桢 翻译、赏析和诗意

《吴咏十章用韵复正宗架阁》是元代诗人杨维桢的作品。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

黄菊初华客未归,
登高自试苎罗衣。
真娘墓下好红叶,
伍相祠前多翠微。

中文译文:
黄菊刚开放,客人尚未归来,
我登上高处,自己试穿薄丝罗衣。
真娘葬在墓下的红叶美丽,
伍相祠堂前的翠微繁多。

诗意和赏析:
这首诗词描绘了一个秋日的景象,并通过景物的描写表达了作者的情感和思考。

首句“黄菊初华客未归”,表现了诗人身处黄菊盛开的季节,但他的亲友或许还未归来,给人一种寂寥和孤独的感觉。

接着,“登高自试苎罗衣”,诗人登上高处,试穿着薄丝罗衣。这句话通过描写诗人身上的动作和外在的装饰,传达了他对自身的审视和思考。薄丝罗衣可能象征着轻薄和透明的思维方式,显示了诗人对自己内心的探索和追求。

接下来的两句“真娘墓下好红叶,伍相祠前多翠微”,描绘了诗人所见的景色。真娘墓下的红叶和伍相祠前的翠微形成鲜明的对比。红叶的美丽和繁茂的翠微传达出一种生机和活力,与前文中的孤寂相对应。这种对比也可能象征着人生的起伏和变化,寓意着人世间的荣辱兴衰。

整首诗以景物描写为主,通过描绘孤寂的黄菊、红叶和翠微等景象,表达了诗人内心的感触和对人生的思考。诗词中运用了对比的手法,强调了人生的变幻无常和起伏不定。读者在赏析这首诗词时,可以感受到作者对季节和人生的细腻触动,引发对生命和人世间的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“真娘墓下好红叶”全诗拼音读音对照参考

wú yǒng shí zhāng yòng yùn fù zhèng zōng jià gé
吴咏十章用韵复正宗架阁

huáng jú chū huá kè wèi guī, dēng gāo zì shì zhù luó yī.
黄菊初华客未归,登高自试苎罗衣。
zhēn niáng mù xià hǎo hóng yè, wǔ xiāng cí qián duō cuì wēi.
真娘墓下好红叶,伍相祠前多翠微。

“真娘墓下好红叶”平仄韵脚

拼音:zhēn niáng mù xià hǎo hóng yè
平仄:平平仄仄仄平仄
韵脚:(仄韵) 入声十六叶   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“真娘墓下好红叶”的相关诗句

“真娘墓下好红叶”的关联诗句

网友评论


* “真娘墓下好红叶”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“真娘墓下好红叶”出自杨维桢的 (吴咏十章用韵复正宗架阁),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。