“秋雨槐花子午关”的意思及全诗出处和翻译赏析

秋雨槐花子午关”出自唐代杨凝的《送客入蜀》, 诗句共7个字,诗句拼音为:qiū yǔ huái huā zǐ wǔ guān,诗句平仄:平仄平平仄仄平。

“秋雨槐花子午关”全诗

《送客入蜀》
剑阁迢迢梦想间,行人归路绕梁山。
明朝骑马摇鞭去,秋雨槐花子午关

更新时间:2024年分类:

《送客入蜀》杨凝 翻译、赏析和诗意

《送客入蜀》是唐代诗人杨凝的作品。以下是这首诗的中文译文:

剑阁迢迢梦想间,
行人归路绕梁山。
明朝骑马摇鞭去,
秋雨槐花子午关。

诗意:
这首诗描绘了一幅送别客人进入蜀地的景象。剑阁是一处险峻的山阻,迢迢意指其高耸而遥远。诗中行人离去,回程绕过了梁山,显示了进入和离开蜀地的艰辛和困难。

明朝骑马摇鞭去,秋雨槐花子午关,描绘了明朝时代的背景。明朝代表了明朗和光明,骑马摇鞭则象征了告别的决心和坚定的行动。秋雨和槐花暗示了季节的更迭,而子午关则是蜀地的入口。

赏析:
这首诗情景交融,通过描绘景色和行人的离别,展现了旅途中的艰辛和别离的情愫。剑阁和梁山作为地理障碍,给人以壮丽和雄伟的感觉,同时也表达了进入和离开蜀地的艰难。

诗人运用明朝、骑马摇鞭和秋雨槐花等意象,将描写蜀地的离别与明朗、坚定以及季节变换相结合,增加了诗歌的意境和情感色彩。

整首诗以简洁的语言和形象的描绘,表达了诗人对行人的离别之情,同时也传达了对蜀地的美景和历史的赞美。这首诗在描绘自然景色的同时,也通过行人的离开,折射出人生的离别和辛酸,给人以深思和共鸣。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“秋雨槐花子午关”全诗拼音读音对照参考

sòng kè rù shǔ
送客入蜀

jiàn gé tiáo tiáo mèng xiǎng jiān, xíng rén guī lù rǎo liáng shān.
剑阁迢迢梦想间,行人归路绕梁山。
míng cháo qí mǎ yáo biān qù, qiū yǔ huái huā zǐ wǔ guān.
明朝骑马摇鞭去,秋雨槐花子午关。

“秋雨槐花子午关”平仄韵脚

拼音:qiū yǔ huái huā zǐ wǔ guān
平仄:平仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 上平十五删   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“秋雨槐花子午关”的相关诗句

“秋雨槐花子午关”的关联诗句

网友评论

* “秋雨槐花子午关”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“秋雨槐花子午关”出自杨凝的 (送客入蜀),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。