“城芜冉冉落群乌”的意思及全诗出处和翻译赏析

城芜冉冉落群乌”出自宋代汪元量的《扬州》, 诗句共7个字,诗句拼音为:chéng wú rǎn rǎn luò qún wū,诗句平仄:平平仄仄仄平平。

“城芜冉冉落群乌”全诗

《扬州》
重到扬州十载余,画桥雨过月模糊。
后皇庙里花何在,炀帝隄边柳亦枯。
陂麦青青嘶乱马,城芜冉冉落群乌
人生聚散愁无尽,且小停鞭向酒罏。

更新时间:2024年分类:

作者简介(汪元量)

汪元量(1241~1317年后)南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗时以善琴供奉宫掖。恭宗德祐二年(1276)临安陷,随三宫入燕。尝谒文天祥于狱中。元世祖至元二十五年(1288)出家为道士,获南归,次年抵钱塘。后往来江西、湖北、四川等地,终老湖山。诗多纪国亡前后事,时人比之杜甫,有“诗史”之目,有《水云集》、《湖山类稿》。

《扬州》汪元量 翻译、赏析和诗意

《扬州》是汪元量创作的一首宋代诗词。这首诗以扬州为背景,通过描绘城市景观和抒发个人情感,表达了作者对人生离散和时光流转的感慨。

诗词的中文译文:
重到扬州十载余,
画桥雨过月模糊。
后皇庙里花何在,
炀帝隄边柳亦枯。
陂麦青青嘶乱马,
城芜冉冉落群乌。
人生聚散愁无尽,
且小停鞭向酒罏。

诗意和赏析:
这首诗以扬州为写景背景,展现了诗人对扬州的回忆和思考。诗的前两句描述了作者重返扬州已经过去十多年的情景,描绘了雨后的画桥和月亮被雨水模糊的景象,通过雨水的模糊表达了时间的流逝和记忆的模糊。接下来的两句表达了对历史的思考,皇庙里的花已经不再,炀帝(南宋时的皇帝)隄边的柳树也已经枯萎。这里,皇庙和柳树象征着扬州的昔日辉煌和繁荣,但如今已经逝去。

接下来的两句描写了现实中的景象,陂中的麦田青翠,马嘶声此起彼伏,城中的芜杂草木冉冉生长,成群的乌鸦在其中盘旋。这些景象透露出一种荒凉、寂寥和萧瑟的氛围,与前文中扬州的昔日辉煌形成鲜明对比,也暗示了岁月的变迁和人事的离散。

最后两句表达了人生聚散的无尽愁绪,鞭子停下,停下行进的步伐,停下对人生的思考,转而倾向于痛饮美酒,以逃离思虑和烦忧。这种饮酒的行为可视为一种释放和放松,同时也是诗人对人生烦恼的一种反抗。

总体而言,这首诗以扬州为背景,通过对城市景观的描绘和个人情感的抒发,表达了作者对时间流逝、昔日辉煌的思考以及对人生聚散和离别的感慨。诗中的景物描写与内心情感的交融,给人一种凄凉、萧瑟的意境,以及对光阴易逝、人事如梦的深刻思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“城芜冉冉落群乌”全诗拼音读音对照参考

yáng zhōu
扬州

zhòng dào yáng zhōu shí zài yú, huà qiáo yǔ guò yuè mó hu.
重到扬州十载余,画桥雨过月模糊。
hòu huáng miào lǐ huā hé zài, yáng dì dī biān liǔ yì kū.
后皇庙里花何在,炀帝隄边柳亦枯。
bēi mài qīng qīng sī luàn mǎ, chéng wú rǎn rǎn luò qún wū.
陂麦青青嘶乱马,城芜冉冉落群乌。
rén shēng jù sàn chóu wú jìn, qiě xiǎo tíng biān xiàng jiǔ lú.
人生聚散愁无尽,且小停鞭向酒罏。

“城芜冉冉落群乌”平仄韵脚

拼音:chéng wú rǎn rǎn luò qún wū
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平七虞   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“城芜冉冉落群乌”的相关诗句

“城芜冉冉落群乌”的关联诗句

网友评论


* “城芜冉冉落群乌”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“城芜冉冉落群乌”出自汪元量的 (扬州),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。