“夜来大醉别衡阳”的意思及全诗出处和翻译赏析
“夜来大醉别衡阳”全诗
翠藻青苹鱼市井,白苹红蓼雁家乡。
江云起处蒙蒙湿,山雨来时阵阵凉。
欹枕不禁肝肺热,汪然流涕惜兴亡。
更新时间:2024年分类:
作者简介(汪元量)
汪元量(1241~1317年后)南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗时以善琴供奉宫掖。恭宗德祐二年(1276)临安陷,随三宫入燕。尝谒文天祥于狱中。元世祖至元二十五年(1288)出家为道士,获南归,次年抵钱塘。后往来江西、湖北、四川等地,终老湖山。诗多纪国亡前后事,时人比之杜甫,有“诗史”之目,有《水云集》、《湖山类稿》。
《南岳道中二首》汪元量 翻译、赏析和诗意
《南岳道中二首》是宋代汪元量创作的一首诗词。诗人在诗中表达了他夜醉后离开衡阳,在旅途中长吟下楚湘的心情和感受。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
夜来大醉别衡阳,
在夜晚痛饮告别衡阳,
今日长吟下楚湘。
今日又在旅途中长吟着,行至楚国的湘水之畔。
翠藻青苹鱼市井,
湖水绿草丰茂,鱼儿在市井游动,
白苹红蓼雁家乡。
湖面上漂浮着白色的苹草和红色的蓼花,是大雁的故乡。
江云起处蒙蒙湿,
江水上升的云雾弥漫而湿润,
山雨来时阵阵凉。
山中的雨水来临时带来阵阵凉意。
欹枕不禁肝肺热,
侧躺在枕头上,不禁感到肝肺燥热,
汪然流涕惜兴亡。
情不自禁地流下眼泪,悲叹兴亡变迁。
这首诗以描写旅途中的景物和自己的内心感受为主线,展现出诗人对离别、旅途和生活的思考和感慨。诗中运用了丰富的自然景物描写,如翠藻、青苹、白苹、红蓼等,以及江云、山雨等,使诗境生动而富有画面感。通过对自然景物的描绘,诗人表达了对乡愁和故乡的思念之情。同时,诗中也透露出诗人对人生沧桑和时代变迁的感慨,以及对个人命运和国家命运的思考。整首诗抒发了诗人在旅途中的离愁别绪和对生活的体悟,给人以深思和共鸣。
“夜来大醉别衡阳”全诗拼音读音对照参考
nán yuè dào zhōng èr shǒu
南岳道中二首
yè lái dà zuì bié héng yáng, jīn rì cháng yín xià chǔ xiāng.
夜来大醉别衡阳,今日长吟下楚湘。
cuì zǎo qīng píng yú shì jǐng, bái píng hóng liǎo yàn jiā xiāng.
翠藻青苹鱼市井,白苹红蓼雁家乡。
jiāng yún qǐ chù méng méng shī, shān yǔ lái shí zhèn zhèn liáng.
江云起处蒙蒙湿,山雨来时阵阵凉。
yī zhěn bù jīn gān fèi rè, wāng rán liú tì xī xīng wáng.
欹枕不禁肝肺热,汪然流涕惜兴亡。
“夜来大醉别衡阳”平仄韵脚
平仄:仄平仄仄平平平
韵脚:(平韵) 下平七阳 (仄韵) 上声二十六寝 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。