“丞相催人急放舟”的意思及全诗出处和翻译赏析

丞相催人急放舟”出自宋代汪元量的《湖州歌九十八首 其四十二》, 诗句共7个字,诗句拼音为:chéng xiàng cuī rén jí fàng zhōu,诗句平仄:平仄平平平仄平。

“丞相催人急放舟”全诗

《湖州歌九十八首 其四十二》
丞相催人急放舟,舟中儿女泪交流。
淮南渐远波声小,犹见扬州望火楼。

更新时间:2024年分类:

作者简介(汪元量)

汪元量(1241~1317年后)南宋末诗人、词人、宫廷琴师。字大有,号水云,亦自号水云子、楚狂、江南倦客,钱塘(今浙江杭州)人。琳第三子。度宗时以善琴供奉宫掖。恭宗德祐二年(1276)临安陷,随三宫入燕。尝谒文天祥于狱中。元世祖至元二十五年(1288)出家为道士,获南归,次年抵钱塘。后往来江西、湖北、四川等地,终老湖山。诗多纪国亡前后事,时人比之杜甫,有“诗史”之目,有《水云集》、《湖山类稿》。

《湖州歌九十八首 其四十二》汪元量 翻译、赏析和诗意

《湖州歌九十八首 其四十二》是宋代诗人汪元量创作的一首诗词。以下是中文译文、诗意和赏析:

舟中儿女泪交流,
丞相催人急放舟。
淮南渐远波声小,
犹见扬州望火楼。

译文:
在船中,男女儿女交流着眼泪,
丞相催促人们快速放船。
淮南渐渐远去,波音渐渐微弱,
但我仍能看见扬州望火楼。


诗意:
这首诗词描绘了一个离别的场景,主人公被丞相催促着放船离去。在船上,男女儿女们互相交流着泪水,表达着他们对别离的不舍之情。渐行渐远的船影,渐渐将淮南的波音变得微弱,但即便如此,主人公仍能远远地看见扬州的望火楼。这首诗通过描绘离别的场景,表达了离愁别绪和对故乡的眷恋之情。

赏析:
这首诗以简洁的语言描绘了离别的情景,通过船中儿女泪交流的描写,展现了离别的悲伤和别离时的心情。诗中的丞相催促放船,暗示了离别的紧迫感和无法挽留的现实。淮南渐渐远去,波声渐弱,表达了主人公与故乡逐渐远离的感觉,而望火楼的出现则是一种希望的象征,让人们想起扬州的繁华和故乡的美好。整首诗以简练的句式和明快的行文,抒发了作者对故乡的眷恋之情,给读者留下了深刻的印象。

这首诗词通过简洁而有力的语言,生动地描绘了离别的场景和主人公对故乡的思念之情。它以凝练的表达、生动的意象和深沉的情感,给人以共鸣和思考。同时,它也展示了宋代诗人的才华和艺术魅力,是一首值得欣赏和品味的佳作。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“丞相催人急放舟”全诗拼音读音对照参考

hú zhōu gē jiǔ shí bā shǒu qí sì shí èr
湖州歌九十八首 其四十二

chéng xiàng cuī rén jí fàng zhōu, zhōu zhōng ér nǚ lèi jiāo liú.
丞相催人急放舟,舟中儿女泪交流。
huái nán jiàn yuǎn bō shēng xiǎo, yóu jiàn yáng zhōu wàng huǒ lóu.
淮南渐远波声小,犹见扬州望火楼。

“丞相催人急放舟”平仄韵脚

拼音:chéng xiàng cuī rén jí fàng zhōu
平仄:平仄平平平仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“丞相催人急放舟”的相关诗句

“丞相催人急放舟”的关联诗句

网友评论


* “丞相催人急放舟”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“丞相催人急放舟”出自汪元量的 (湖州歌九十八首 其四十二),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。