“载酒屡穿卿相圃”的意思及全诗出处和翻译赏析
“载酒屡穿卿相圃”全诗
载酒屡穿卿相圃,傍花时值绮罗人。
十年客路惊华发,回首中原隔战尘。
今日寻芳意萧索,山房数朵弄残春。
更新时间:2024年分类:
作者简介(刘子翚)
刘子翚(huī)(1101~1147)宋代理学家。字彦冲,一作彦仲,号屏山,又号病翁,学者称屏山先生。建州崇安(今属福建)人,刘韐子,刘子羽弟。以荫补承务郎,通判兴化军,因疾辞归武夷山,专事讲学,邃于《周易》,朱熹尝从其学。著有《屏山集》。
《山寺见牡丹》刘子翚 翻译、赏析和诗意
《山寺见牡丹》是宋代刘子翚的一首诗词。这首诗描绘了诗人在游历途中偶然来到山寺,欣赏到盛开的牡丹花景的情景,并表达了对时光流转和战乱所带来的思考和感慨。
诗词的中文译文:
倦游曾向洛阳城,
几见芳菲照眼新。
载酒屡穿卿相圃,
傍花时值绮罗人。
十年客路惊华发,
回首中原隔战尘。
今日寻芳意萧索,
山房数朵弄残春。
诗意和赏析:
这首诗以游历的视角展现了诗人的心境和感受。诗人曾经疲倦地游历过洛阳城,但在这次旅途中,他第一次看到了盛开的牡丹花,给他带来了新的感受。诗中提到了“载酒屡穿卿相圃”,意味着诗人多次经过官员的花园,而“傍花时值绮罗人”则描绘了在花园旁边赏花的绮罗女子。
接下来的两句表达了诗人在十年的旅途中目睹了繁华的兴起和战乱的蔓延。他回首中原的土地,意识到自己与中原之间被战争的尘埃所隔绝。最后两句表达了诗人当前寻找芳菲之景时的萧索心情,他置身于山房之中,只能看到几朵残留的春花。
整首诗通过描绘诗人的游历经历,以及对兴衰和时光流转的思考,表达了对战乱所带来的破坏和人事变迁的感慨。同时,诗人通过对牡丹花的描绘,将花的美丽与人世间的无常相对照,传达了对生命短暂和变幻无常的深刻感受。整个诗篇以简洁的语言和深入的思考展现了诗人内心的情感和对人生哲理的思索。
“载酒屡穿卿相圃”全诗拼音读音对照参考
shān sì jiàn mǔ dān
山寺见牡丹
juàn yóu céng xiàng luò yáng chéng, jǐ jiàn fāng fēi zhào yǎn xīn.
倦游曾向洛阳城,几见芳菲照眼新。
zài jiǔ lǚ chuān qīng xiàng pǔ, bàng huā shí zhí qǐ luó rén.
载酒屡穿卿相圃,傍花时值绮罗人。
shí nián kè lù jīng huá fà, huí shǒu zhōng yuán gé zhàn chén.
十年客路惊华发,回首中原隔战尘。
jīn rì xún fāng yì xiāo suǒ, shān fáng shù duǒ nòng cán chūn.
今日寻芳意萧索,山房数朵弄残春。
“载酒屡穿卿相圃”平仄韵脚
平仄:仄仄仄平平仄仄
韵脚:(仄韵) 上声七麌 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。