“爽气清如沐”的意思及全诗出处和翻译赏析
“爽气清如沐”全诗
坐看雨离山,飞阴断平陆。
归途阻夕涨,伫立惊幽独。
曳杖听残钟,却寄僧坊宿。
更新时间:2024年分类:
作者简介(刘子翚)
刘子翚(huī)(1101~1147)宋代理学家。字彦冲,一作彦仲,号屏山,又号病翁,学者称屏山先生。建州崇安(今属福建)人,刘韐子,刘子羽弟。以荫补承务郎,通判兴化军,因疾辞归武夷山,专事讲学,邃于《周易》,朱熹尝从其学。著有《屏山集》。
《晨兴》刘子翚 翻译、赏析和诗意
《晨兴》是刘子翚在宋代创作的一首诗词。以下是诗词的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
晨早起来,我访问萧寺,
清爽的空气让人感觉如沐春风。
坐着观赏雨水离开山脉,
飘动的阴云切断了平原的视线。
回程被夕阳的涨潮所阻挡,
独自停留在这幽静的地方,
拖着拐杖倾听残留的钟声,
只好暂住在寺庙里。
诗意:
《晨兴》描绘了作者清晨起床,前往萧寺游览的情景。诗中表达了清新的空气和宁静的环境给作者带来的宜人感受。他坐在那里,看着雨水从山脉间散去,浓密的云层遮蔽了平原的视线。在回程中,夕阳的涨潮使他无法顺利归途,于是他在这个幽静的地方停留下来,依靠拐杖倾听寺庙中残留的钟声,只得暂时在寺庙里过夜。
赏析:
这首诗以清晨起床、出门游览的经历为线索,通过描绘自然景物和表达内心感受,展现了作者的情感和思考。诗中运用了生动的描写手法,如清爽的空气、飞阴断平陆,使读者能够感受到作者所处环境的美妙和变化。尤其是在回程时夕阳的涨潮阻挡了归途,诗人留连于此,表现出他内心的孤独与惊讶。最后,他曳着拐杖,聆听寺庙中的残钟声,选择在僧坊暂住,展现了一种虽然困顿却能从自然与宗教中找到慰藉的心境。
整首诗以简洁的语言、细腻的描写,将作者的情感和对自然的感知相融合,呈现出一幅清新宁静的画面,同时也引发读者对于人生、归途和寄托的思考。
“爽气清如沐”全诗拼音读音对照参考
chén xīng
晨兴
chén xīng fǎng xiāo sì, shuǎng qì qīng rú mù.
晨兴访萧寺,爽气清如沐。
zuò kàn yǔ lí shān, fēi yīn duàn píng lù.
坐看雨离山,飞阴断平陆。
guī tú zǔ xī zhǎng, zhù lì jīng yōu dú.
归途阻夕涨,伫立惊幽独。
yè zhàng tīng cán zhōng, què jì sēng fāng sù.
曳杖听残钟,却寄僧坊宿。
“爽气清如沐”平仄韵脚
平仄:仄仄平平仄
韵脚:(仄韵) 入声一屋 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。