“干戈岂料落天涯”的意思及全诗出处和翻译赏析
“干戈岂料落天涯”全诗
马上新诗犹忆友,枕边幽梦不离家。
风惊枯苇连汀雨,霜着寒枫满树花。
却记梁园初识面,干戈岂料落天涯。
更新时间:2024年分类:
作者简介(刘子翚)
刘子翚(huī)(1101~1147)宋代理学家。字彦冲,一作彦仲,号屏山,又号病翁,学者称屏山先生。建州崇安(今属福建)人,刘韐子,刘子羽弟。以荫补承务郎,通判兴化军,因疾辞归武夷山,专事讲学,邃于《周易》,朱熹尝从其学。著有《屏山集》。
《次韵熊叔雅七言》刘子翚 翻译、赏析和诗意
《次韵熊叔雅七言》是宋代刘子翚所作的一首诗词。以下是根据您提供的信息,对该诗词进行的中文译文、诗意和赏析:
译文:
此时我漂泊在长沙,往来于三山之间,踏着升起的红霞。
马上行进时,我依然怀念着朋友,躺在枕边时,幽梦里离不开家乡。
风吹动着枯苇,连汀处也雨水纷飞,霜降下寒枫,树上花朵凋零。
然而,我依然记得初次相识的梁园,却没想到战乱竟将我远远驱至天涯。
诗意:
这首诗词描绘了作者身处长沙,游历于三山之间的景象。诗人在行进的过程中,回忆起与友人的往事,同时在幽梦中思念家乡。诗中也描绘了风吹动枯苇、雨水滴落连汀,霜降在寒枫上,花朵凋零的景象。最后,作者忆起在梁园初次相遇的情景,然而没想到战乱的来临将他远远驱至边陲。
赏析:
这首诗词通过对自然景物的描绘,以及对个人情感的表达,展现了作者漂泊在外的心境和情感体验。诗中运用了丰富的意象,如红霞、枯苇、连汀的雨水、寒枫和凋零的花朵,这些描写使得诗词更为生动。作者回忆起与友人的往事和对家乡的思念,突显了漂泊者对亲情和友情的珍视。最后,通过对梁园初次相识的回忆,以及战乱将作者远离家园的揭示,诗人表达了对命运无常和人生变迁的思考。整首诗词情感真挚,意境深远,具有较高的艺术价值。
“干戈岂料落天涯”全诗拼音读音对照参考
cì yùn xióng shū yǎ qī yán
次韵熊叔雅七言
zhǐ jīn piāo dàng jiǎ cháng shā, lái wǎng sān shān niè wěi xiá.
只今漂荡贾长沙,来往三山蹑纬霞。
mǎ shàng xīn shī yóu yì yǒu, zhěn biān yōu mèng bù lí jiā.
马上新诗犹忆友,枕边幽梦不离家。
fēng jīng kū wěi lián tīng yǔ, shuāng zhe hán fēng mǎn shù huā.
风惊枯苇连汀雨,霜着寒枫满树花。
què jì liáng yuán chū shí miàn, gān gē qǐ liào luò tiān yá.
却记梁园初识面,干戈岂料落天涯。
“干戈岂料落天涯”平仄韵脚
平仄:平平仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 上平四支 (平韵) 上平九佳 (平韵) 下平六麻 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。