“仿佛吹笙侣”的意思及全诗出处和翻译赏析

仿佛吹笙侣”出自宋代刘过的《游郭希吕石洞二十咏·笙鹤》, 诗句共5个字,诗句拼音为:fǎng fú chuī shēng lǚ,诗句平仄:仄平平平仄。

“仿佛吹笙侣”全诗

《游郭希吕石洞二十咏·笙鹤》
木末俯清轩,独立久延伫。
何人骑鹤来,仿佛吹笙侣

更新时间:2024年分类:

作者简介(刘过)

刘过头像

刘过(1154~1206)南宋文学家,字改之,号龙洲道人。吉州太和(今江西泰和县)人,长于庐陵(今江西吉安),去世于江苏昆山,今其墓尚在。四次应举不中,流落江湖间,布衣终身。曾为陆游、辛弃疾所赏,亦与陈亮、岳珂友善。词风与辛弃疾相近,抒发抗金抱负狂逸俊致,与刘克庄、刘辰翁享有“辛派三刘”之誉,又与刘仙伦合称为“庐陵二布衣”。有《龙洲集》、《龙洲词》。

《游郭希吕石洞二十咏·笙鹤》刘过 翻译、赏析和诗意

《游郭希吕石洞二十咏·笙鹤》是宋代诗人刘过的作品。以下是该诗的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
在木末俯视清凉的轩窗,我独自站立着,久久地等待。
有人骑着鹤飞来,仿佛吹奏着笙的伙伴。

诗意:
这首诗通过描绘一幅清幽的景象,表达了诗人对于自然与仙境的向往。诗中的主人公站在清凉的轩窗前,期待着一位骑着鹤来的神秘人物。这位人物仿佛吹奏笙的音乐,给整个场景增添了一种仙境的氛围。

赏析:
《游郭希吕石洞二十咏·笙鹤》展现了刘过以清新细腻的笔触描绘自然景色的才华。诗人将自然与仙境的元素融合在一起,使得整个场景充满了神秘和诗意。木末的清凉、独立久延伫的等待,以及骑鹤而来的人物仿佛吹笙的形象,构成了一幅优美的画面。这首诗通过细腻的描写和意象的运用,传达了诗人对于纯净、宁静和超越尘世的向往。

整首诗的意象和氛围都与仙境有关,给人一种超然的感觉。诗人通过这种意象的构建,表达了对于理想世界的追求和对于超脱尘俗生活的向往。同时,诗中运用了音乐的意象,通过吹笙的形象将音乐与自然景色相结合,增强了整体的艺术感。

《游郭希吕石洞二十咏·笙鹤》是刘过的代表作之一,体现了他细腻的描写技巧和对于自然与仙境的独特感悟。这首诗以其清新的意象和超然的氛围,给读者带来一种超越尘世的美感,引发人们对于纯净与宁静的思考。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“仿佛吹笙侣”全诗拼音读音对照参考

yóu guō xī lǚ shí dòng èr shí yǒng shēng hè
游郭希吕石洞二十咏·笙鹤

mù mò fǔ qīng xuān, dú lì jiǔ yán zhù.
木末俯清轩,独立久延伫。
hé rén qí hè lái, fǎng fú chuī shēng lǚ.
何人骑鹤来,仿佛吹笙侣。

“仿佛吹笙侣”平仄韵脚

拼音:fǎng fú chuī shēng lǚ
平仄:仄平平平仄
韵脚:(仄韵) 上声六语   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“仿佛吹笙侣”的相关诗句

“仿佛吹笙侣”的关联诗句

网友评论


* “仿佛吹笙侣”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“仿佛吹笙侣”出自刘过的 (游郭希吕石洞二十咏·笙鹤),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。