“欲替二孤愁”的意思及全诗出处和翻译赏析

欲替二孤愁”出自宋代刘过的《挽苏吏部》, 诗句共5个字,诗句拼音为:yù tì èr gū chóu,诗句平仄:仄仄仄平平。

“欲替二孤愁”全诗

《挽苏吏部》
奕世徵文献,逢时仕学优。
爱遗边郡在,官止外郎休。
月黑新茔夜,溪横旧隐秋。
从游老宾客,欲替二孤愁

更新时间:2024年分类:

作者简介(刘过)

刘过头像

刘过(1154~1206)南宋文学家,字改之,号龙洲道人。吉州太和(今江西泰和县)人,长于庐陵(今江西吉安),去世于江苏昆山,今其墓尚在。四次应举不中,流落江湖间,布衣终身。曾为陆游、辛弃疾所赏,亦与陈亮、岳珂友善。词风与辛弃疾相近,抒发抗金抱负狂逸俊致,与刘克庄、刘辰翁享有“辛派三刘”之誉,又与刘仙伦合称为“庐陵二布衣”。有《龙洲集》、《龙洲词》。

《挽苏吏部》刘过 翻译、赏析和诗意

《挽苏吏部》是宋代刘过的一首诗词。诗人抒发了对逝去的友人苏吏部的思念之情,并表达了自己对世事变迁的感慨。

诗词的中文译文如下:
奕世徵文献,逢时仕学优。
爱遗边郡在,官止外郎休。
月黑新茔夜,溪横旧隐秋。
从游老宾客,欲替二孤愁。

诗意和赏析:
这首诗词表达了诗人对已故友人苏吏部的怀念之情和对世事变迁的感慨。诗人首先称颂苏吏部是一个才学出众的人,他在适当的时机获得了官职,但又表达了自己对苏吏部早逝的惋惜之情。

诗中提到了边郡和外郎,暗示了苏吏部可能是在边境地区任职,为国家尽心尽力。诗人说自己愿意继承苏吏部留下的工作,但同时也表达了自己对官场生涯的疲倦和厌倦。

诗的末句描述了一个月黑的夜晚,诗人站在新修的坟墓旁边,思绪回到了过去曾经的幽居之地。他自称为苏吏部的老宾客,意味着他与苏吏部有着深厚的交情。诗人愿意替代苏吏部感受孤独和忧愁,表达了对友人的深情厚意。

整首诗抒发了诗人对逝去友人的思念和对官场生涯的矛盾情感,以及对时光流转的感慨。通过描绘月夜和溪流的景象,以及对友情的表达,诗人将自己的情感与自然景物相结合,形成了一首充满离愁和怀念的诗词。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“欲替二孤愁”全诗拼音读音对照参考

wǎn sū lì bù
挽苏吏部

yì shì zhēng wén xiàn, féng shí shì xué yōu.
奕世徵文献,逢时仕学优。
ài yí biān jùn zài, guān zhǐ wài láng xiū.
爱遗边郡在,官止外郎休。
yuè hēi xīn yíng yè, xī héng jiù yǐn qiū.
月黑新茔夜,溪横旧隐秋。
cóng yóu lǎo bīn kè, yù tì èr gū chóu.
从游老宾客,欲替二孤愁。

“欲替二孤愁”平仄韵脚

拼音:yù tì èr gū chóu
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“欲替二孤愁”的相关诗句

“欲替二孤愁”的关联诗句

网友评论


* “欲替二孤愁”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“欲替二孤愁”出自刘过的 (挽苏吏部),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。