“依依识故蹊”的意思及全诗出处和翻译赏析
“依依识故蹊”全诗
近日春云满,相思路亦迷。
闻钟投野寺,待月过前溪。
怅望成幽梦,依依识故蹊。
更新时间:2024年分类:
作者简介(李端)
李端(约743-782?),字正已,赵州(今河北赵县)人。少居庐山,师诗僧皎然。大历五年进士。曾任秘书省校书郎、杭州司马。晚年辞官隐居湖南衡山,自号衡岳幽人。今存《李端诗集》三卷。其诗多为应酬之作,多表现消极避世思想,个别作品对社会现实亦有所反映,一些写闺情的诗也清婉可诵,其风格与司空曙相似。李端是大历十才子之一,在“十才子”中年辈较轻,但诗才卓越,是“才子中的才子”。他的名篇《听筝》入选《唐诗三百首》。
《酬前大理寺评事张芬》李端 翻译、赏析和诗意
《酬前大理寺评事张芬》是李端所作的一首唐代诗词。以下是我为您提供的中文译文、诗意和赏析:
中文译文:
君家旧林壑,寄在乱峰西。
近日春云满,相思路亦迷。
闻钟投野寺,待月过前溪。
怅望成幽梦,依依识故蹊。
诗意:
这首诗词是李端以酬答前任大理寺评事张芬的诗作。诗中表达了作者对张芬的思念之情。诗人描述了张芬曾居住的地方,一个古老的林谷,如今已经被繁杂的山峰所掩盖。在这里,春天的云朵近乎充满了整个天空,而思念之情也使得诗人的道路变得迷茫。诗人听到寺庙里的钟声,于是投奔到野外的寺庙,在那里等待着月亮从前面的溪流上升起。然而,对过去的回忆和对张芬的思念使得诗人的眺望变成了一种幽梦,他仍然依依不舍地沿着熟悉的小径行走。
赏析:
这首诗词以抒发作者对张芬的思念之情为主题,通过描绘寂静而幽美的自然景观,表达了作者内心的孤寂和无奈。诗人将张芬的居所描绘为一个旧时的林谷,然而现在却被乱糟糟的山峰所覆盖,这种变迁对应了诗人对过去时光的怀念和对离别的痛苦。诗中的春云和月亮是情感的象征,春云满天表达了诗人思念的强烈程度,而月亮的出现则暗示了诗人在夜晚寻找安慰和心灵的寄托。然而,作者的思念和幽怨之情最终变成了一种幽梦,使得他对过去的回忆和对故友的情感更加深刻。整首诗以简洁而含蓄的语言,流露出作者内心深处的情感,给读者留下了深刻的印象。
“依依识故蹊”全诗拼音读音对照参考
chóu qián dà lǐ sì píng shì zhāng fēn
酬前大理寺评事张芬
jūn jiā jiù lín hè, jì zài luàn fēng xī.
君家旧林壑,寄在乱峰西。
jìn rì chūn yún mǎn, xiāng sī lù yì mí.
近日春云满,相思路亦迷。
wén zhōng tóu yě sì, dài yuè guò qián xī.
闻钟投野寺,待月过前溪。
chàng wàng chéng yōu mèng, yī yī shí gù qī.
怅望成幽梦,依依识故蹊。
“依依识故蹊”平仄韵脚
平仄:平平平仄平
韵脚:(平韵) 上平八齐 * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。