“五两映涔阳”的意思及全诗出处和翻译赏析

五两映涔阳”出自唐代李端的《送客往湘江》, 诗句共5个字,诗句拼音为:wǔ liǎng yìng cén yáng,诗句平仄:仄仄仄平平。

“五两映涔阳”全诗

《送客往湘江》
识君年已老,孤棹向潇湘。
素发临高镜,清晨入远乡。
三山分夏口,五两映涔阳
更逐巴东客,南行泪几行。

更新时间:2024年分类:

作者简介(李端)

李端头像

李端(约743-782?),字正已,赵州(今河北赵县)人。少居庐山,师诗僧皎然。大历五年进士。曾任秘书省校书郎、杭州司马。晚年辞官隐居湖南衡山,自号衡岳幽人。今存《李端诗集》三卷。其诗多为应酬之作,多表现消极避世思想,个别作品对社会现实亦有所反映,一些写闺情的诗也清婉可诵,其风格与司空曙相似。李端是大历十才子之一,在“十才子”中年辈较轻,但诗才卓越,是“才子中的才子”。他的名篇《听筝》入选《唐诗三百首》。

《送客往湘江》李端 翻译、赏析和诗意

《送客往湘江》是唐代诗人李端所作的一首诗词。以下是对这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

中文译文:
识君年已老,孤棹向潇湘。
素发临高镜,清晨入远乡。
三山分夏口,五两映涔阳。
更逐巴东客,南行泪几行。

诗意:
这首诗词表达了诗人对离别的感伤之情。诗人意识到自己已经年老,用一叶孤舟送别客人去潇湘江。诗人望着自己已经白发苍苍的形象映照在高高的镜子前,清晨时分离开了亲人和故乡。湘江的三座山峰将夏口分隔开来,而五两的银子映照在涔阳城里。诗人更加追随着去巴东的客人,他的泪水几行。

赏析:
这首诗词以简洁而深情的语言,表达了离别的伤感和对时光流逝的思考。诗人通过自己年老的意识,孤舟送别的场景,以及对离别地点的描写,展现了内心的苦楚和不舍之情。素发临高镜,清晨入远乡,表达了诗人对自己年华逝去的感慨。三山分夏口,五两映涔阳,通过描绘离别的地点,增加了诗词的情感层次。最后两句更是表达了诗人对离别客人的眷恋和无尽的哀伤。整首诗词以简练的文字和深沉的情感,传达了作者对离别的痛苦和对岁月流转的感慨,引人深思。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“五两映涔阳”全诗拼音读音对照参考

sòng kè wǎng xiāng jiāng
送客往湘江

shí jūn nián yǐ lǎo, gū zhào xiàng xiāo xiāng.
识君年已老,孤棹向潇湘。
sù fā lín gāo jìng, qīng chén rù yuǎn xiāng.
素发临高镜,清晨入远乡。
sān shān fēn xià kǒu, wǔ liǎng yìng cén yáng.
三山分夏口,五两映涔阳。
gèng zhú bā dōng kè, nán xíng lèi jǐ xíng.
更逐巴东客,南行泪几行。

“五两映涔阳”平仄韵脚

拼音:wǔ liǎng yìng cén yáng
平仄:仄仄仄平平
韵脚:(平韵) 下平七阳  (仄韵) 上声二十六寝   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“五两映涔阳”的相关诗句

“五两映涔阳”的关联诗句

网友评论

* “五两映涔阳”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“五两映涔阳”出自李端的 (送客往湘江),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。