“短褐空嗟我滞留”的意思及全诗出处和翻译赏析

短褐空嗟我滞留”出自宋代韩元吉的《雪中走笔寄邓延硕》, 诗句共7个字,诗句拼音为:duǎn hè kōng jiē wǒ zhì liú,诗句平仄:仄仄平平仄仄平。

“短褐空嗟我滞留”全诗

《雪中走笔寄邓延硕》
去年雪里共清游,萧子酣歌几唱酬。
竹叶又看新酿熟,梅花还作暗香浮。
青衫尚想君奔走,短褐空嗟我滞留
南北两峰银色界,不应孤负水边楼。

更新时间:2024年分类:

作者简介(韩元吉)

韩元吉(1118~1187),南宋词人。字无咎,号南涧。汉族,开封雍邱(今河南开封市)人,一作许昌(今属河南)人。韩元吉词多抒发山林情趣,如〔柳梢青〕"云淡秋云"、〔贺新郎〕"病起情怀恶"等。著有《涧泉集》、《涧泉日记》、《南涧甲乙稿》、《南涧诗余》。存词80余首。

《雪中走笔寄邓延硕》韩元吉 翻译、赏析和诗意

《雪中走笔寄邓延硕》是宋代韩元吉创作的一首诗词。以下是这首诗词的中文译文、诗意和赏析:

雪中走笔寄邓延硕

去年雪里共清游,萧子酣歌几唱酬。
竹叶又看新酿熟,梅花还作暗香浮。
青衫尚想君奔走,短褐空嗟我滞留。
南北两峰银色界,不应孤负水边楼。

译文:

去年在雪地中一同畅游,我和萧子尽情歌唱。
竹叶再度见新的酿酒成熟,梅花依然散发着隐约的芬芳。
青衫依然想念着你奔走的身影,我只能叹息着自己的滞留。
南北两座山峰如银色的界线,不应该使得孤寂的水边楼遭受孤立。

诗意和赏析:

这首诗词描绘了作者与朋友邓延硕一同在雪地中游玩的情景,表达了对友谊的珍视和思念之情。

首句"去年雪里共清游"表达了作者与邓延硕一同在雪地中游玩的欢愉和快乐。"萧子酣歌几唱酬"描绘了他们在雪地中尽情歌唱的情景,展现了他们之间的亲密友谊。

接下来的两句"竹叶又看新酿熟,梅花还作暗香浮"表达了岁月更迭中的变化,暗示着友谊的持久和美好。

接下来的两句"青衫尚想君奔走,短褐空嗟我滞留"表达了作者对邓延硕奔波忙碌的思念之情,同时也表达了自己滞留在原地的无奈和遗憾。

最后两句"南北两峰银色界,不应孤负水边楼"通过描绘山峰与水边楼的景色,表达了作者对邓延硕的愿望,希望他不要被孤立,而是能够在广阔的世界中继续展翅飞翔。

整首诗词以雪地为背景,通过描绘自然景色和表达人情思念,展现了作者对友谊的珍视和对邓延硕的思念之情,同时也抒发了自己的遗憾和对邓延硕未来的美好祝愿。

* 此内容来自古诗词爱好者,仅供参考

“短褐空嗟我滞留”全诗拼音读音对照参考

xuě zhōng zǒu bǐ jì dèng yán shuò
雪中走笔寄邓延硕

qù nián xuě lǐ gòng qīng yóu, xiāo zi hān gē jǐ chàng chóu.
去年雪里共清游,萧子酣歌几唱酬。
zhú yè yòu kàn xīn niàng shú, méi huā hái zuò àn xiāng fú.
竹叶又看新酿熟,梅花还作暗香浮。
qīng shān shàng xiǎng jūn bēn zǒu, duǎn hè kōng jiē wǒ zhì liú.
青衫尚想君奔走,短褐空嗟我滞留。
nán běi liǎng fēng yín sè jiè, bù yīng gū fù shuǐ biān lóu.
南北两峰银色界,不应孤负水边楼。

“短褐空嗟我滞留”平仄韵脚

拼音:duǎn hè kōng jiē wǒ zhì liú
平仄:仄仄平平仄仄平
韵脚:(平韵) 下平十一尤   * 平仄拼音来自网络,仅供参考;诗句韵脚有多个的时候,对比全诗即可判断。

“短褐空嗟我滞留”的相关诗句

“短褐空嗟我滞留”的关联诗句

网友评论


* “短褐空嗟我滞留”的意思和全诗出处介绍,以及全诗翻译和赏析,“短褐空嗟我滞留”出自韩元吉的 (雪中走笔寄邓延硕),还提供了该诗句的全诗全文、翻译、赏析、译文以及诗意。